“微霜初变寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微霜初变寒”全诗
适得建溪春,颇意松下釜。
微霜初变寒,短景已过午。
佳客能联翩,老宿相劳苦。
怀哉两苏公,去日不可数。
泉扃一埋玉,世事几炊黍。
吾侪生苦晚,伫立久恻楚。
尚想来游时,黄锺赓大吕。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《与高安刘丞游大愚观壁间两苏先生诗》陆游 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代文人陆游创作的《与高安刘丞游大愚观壁间两苏先生诗》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
野性纵壑鱼,
官身坠阱虎。
适得建溪春,
颇意松下釜。
微霜初变寒,
短景已过午。
佳客能联翩,
老宿相劳苦。
怀哉两苏公,
去日不可数。
泉扃一埋玉,
世事几炊黍。
吾侪生苦晚,
伫立久恻楚。
尚想来游时,
黄锺赓大吕。
中文译文:
放纵野性的是深壑中的鱼,
堕入陷阱的是官身中的虎。
恰好来到建溪的春天,
颇有意境地在松树下煮饭。
微小的霜已初显寒意,
短暂的景色已过了中午。
美好的客人能够连续不断地来,
老宿们互相辛苦劳作。
怀念两位苏公啊,
过去的日子无法计数。
泉水关闭,一颗玉埋葬,
世事犹如几炊黍米。
我们这些晚年才经历了苦难,
久久地站立着,心情悲切。
仍然想念过去游览的时光,
黄钟、赓大吕的音乐。
诗意和赏析:
这首诗词以自然景物和个人感受相结合的方式,描绘了作者与两位苏轼、苏辙的思想交流和友谊之情。诗中运用了一系列意象和隐喻,表达了对自然和人生的思考。
首先,诗中的野性纵壑鱼和官身坠阱虎分别代表了自由自在的文人和被官场所困扰的官员。作者认为自己野性纵横,而官员则陷入了官场的陷阱之中。
其次,建溪春和松下釜代表了自然的恬静和人们在自然中寻求宁静与自由的愿望。作者在这样的环境中感到心旷神怡,颇有意境地煮饭,表达了对自然生活的向往。
接着,微霜初变寒和短景已过午描绘了时光的流逝和景色的变幻。这里暗示了人生短暂而易逝,同时也表达了对光阴流转的感慨。
在诗的后半部分,作者提到了两位苏公(指苏轼和苏辙),表达了对他们的敬仰和怀念之情。泉扃一埋玉和世事几炊黍则暗示了人事如梦、时光荏苒的触动。
最后,诗词以怀念过去的游览时光和黄钟、赓大吕的音乐作结。这里黄钟、赓大吕是古代音乐的名称,代表了美好的艺术和文化,也是作者对过去时光的美好回忆。
整首诗词通过自然意象和隐喻,表达了作者对自由、创作、友情和时光流转的思考和感慨。它展示了作者对自然的赞美和向往,对官场的反思和警示,以及对两位苏公的敬仰和怀念之情。这首诗词情感深沉,意境丰富,通过独特的表达方式启发读者对自然、人生和友情的思考。
“微霜初变寒”全诗拼音读音对照参考
yǔ gāo ān liú chéng yóu dà yú guān bì jiān liǎng sū xiān shēng shī
与高安刘丞游大愚观壁间两苏先生诗
yě xìng zòng hè yú, guān shēn zhuì jǐng hǔ.
野性纵壑鱼,官身坠阱虎。
shì dé jiàn xī chūn, pō yì sōng xià fǔ.
适得建溪春,颇意松下釜。
wēi shuāng chū biàn hán, duǎn jǐng yǐ guò wǔ.
微霜初变寒,短景已过午。
jiā kè néng lián piān, lǎo sù xiāng láo kǔ.
佳客能联翩,老宿相劳苦。
huái zāi liǎng sū gōng, qù rì bù kě shǔ.
怀哉两苏公,去日不可数。
quán jiōng yī mái yù, shì shì jǐ chuī shǔ.
泉扃一埋玉,世事几炊黍。
wú chái shēng kǔ wǎn, zhù lì jiǔ cè chǔ.
吾侪生苦晚,伫立久恻楚。
shàng xiǎng lái yóu shí, huáng zhōng gēng dà lǚ.
尚想来游时,黄锺赓大吕。
“微霜初变寒”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。