“窗槛雨晴湖灩灩”的意思及全诗出处和翻译赏析

窗槛雨晴湖灩灩”出自宋代陆游的《远兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuāng kǎn yǔ qíng hú yàn yàn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“窗槛雨晴湖灩灩”全诗

《远兴》
莫言人世足悲伤,只为诗情合断肠。
窗槛雨晴湖灩灩,郊墟烟重月茫茫。
梅花调苦愁三弄,竹叶香清泥一觞。
闭户终年嗟局促,不如新雁到衡湘。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《远兴》陆游 翻译、赏析和诗意

《远兴》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《远兴》

莫言人世足悲伤,
只为诗情合断肠。
窗槛雨晴湖灩灩,
郊墟烟重月茫茫。
梅花调苦愁三弄,
竹叶香清泥一觞。
闭户终年嗟局促,
不如新雁到衡湘。

译文:

不要说人世间充满了悲伤,
只是为了与诗情相合而伤肠断肚。
窗户上雨停后湖水平静泛光,
城郊村落烟雾重重,夜月迷茫。
梅花以寂寞苦调弄愁绪,
竹叶香气清新,一杯清酒泥中浸泡。
闭门不出,终年叹息生活狭窄,
不如新的雁群来到衡阳和湘江。

诗意和赏析:

这首诗以诗人陆游寄托自身的心境和情感,表达了对世事的无奈和对诗意的追求。诗人认为人世间的悲伤并不是因为物质的匮乏,而是因为与诗情相合的追求无法达到,这一点使人感到心如刀绞,痛苦不堪。在诗中,陆游描绘了一幅雨停后的湖水平静的景象,以及郊野村落烟雾弥漫、夜月朦胧的景象,表现了自然景色的静谧和迷离。这种景象与诗人内心的苦闷形成了鲜明的对比,凸显了诗人的孤独和无奈。

在诗的后半部分,陆游运用梅花和竹叶的意象,表达了自己的情感。梅花寒香调苦,象征着诗人内心的苦闷和忧愁,而竹叶的香气清新,则传达了一种宁静和希望。诗人饮酒时将竹叶放入杯中,表达了自己希望通过诗歌的方式将内心的苦闷抒发出来,寄托心灵的愿望。

最后两句表达了诗人对于封闭生活的无奈和厌倦,他认为闭门不出,终年叹息生活狭窄是无法忍受的。他借新雁到达衡阳和湘江的意象,表达了对自由和广阔世界的向往。通过这首诗,陆游表达了对于现实生活的不满和对于诗意世界的渴望,同时也抒发了自己的情感和心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“窗槛雨晴湖灩灩”全诗拼音读音对照参考

yuǎn xīng
远兴

mò yán rén shì zú bēi shāng, zhǐ wèi shī qíng hé duàn cháng.
莫言人世足悲伤,只为诗情合断肠。
chuāng kǎn yǔ qíng hú yàn yàn, jiāo xū yān zhòng yuè máng máng.
窗槛雨晴湖灩灩,郊墟烟重月茫茫。
méi huā diào kǔ chóu sān nòng, zhú yè xiāng qīng ní yī shāng.
梅花调苦愁三弄,竹叶香清泥一觞。
bì hù zhōng nián jiē jú cù, bù rú xīn yàn dào héng xiāng.
闭户终年嗟局促,不如新雁到衡湘。

“窗槛雨晴湖灩灩”平仄韵脚

拼音:chuāng kǎn yǔ qíng hú yàn yàn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“窗槛雨晴湖灩灩”的相关诗句

“窗槛雨晴湖灩灩”的关联诗句

网友评论


* “窗槛雨晴湖灩灩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“窗槛雨晴湖灩灩”出自陆游的 《远兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。