“华发萧萧不满簪”的意思及全诗出处和翻译赏析

华发萧萧不满簪”出自宋代陆游的《东斋偶书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huá fà xiāo xiāo bù mǎn zān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“华发萧萧不满簪”全诗

《东斋偶书》
华发萧萧不满簪,强扶衰病著朝衫。
寒厅静似阿兰若,佳客少于优钵昙。
诗酒放怀穷亦乐,文移肆骂老难堪。
弃官若遂飘然计,不死扬州死剑南。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《东斋偶书》陆游 翻译、赏析和诗意

《东斋偶书》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者在东斋中的闲适生活和对世事的思考。

华发萧萧不满簪,强扶衰病著朝衫。
译文:华发凋零,稀疏不满簪子,勉强穿上朝服。

诗意:作者的头发已经花白,稀疏不多,无法将头发整齐地束起来。他勉强穿上朝服,表明他身体虚弱,但仍然坚持履行自己的职责。

寒厅静似阿兰若,佳客少于优钵昙。
译文:寒冷的厅堂静谧如阿兰若,优秀的客人比低贱的僧侣还要少。

诗意:作者的东斋非常安静,宛如僧侣修行的地方。然而,来拜访他的贵客却比来参拜低贱僧侣的人还要少,这可能是因为作者的身体状况不佳,或者是因为他的言行不合时宜。

诗酒放怀穷亦乐,文移肆骂老难堪。
译文:诗和酒让我心情舒畅,即使贫穷也能感到快乐,但是文人的流动和肆意的谩骂让我感到难堪。

诗意:作者通过写诗和饮酒来放松自己,即使生活贫困,仍然能够感到快乐。然而,文人的流动和随意的谩骂给作者带来了困扰和尴尬。

弃官若遂飘然计,不死扬州死剑南。
译文:如果我辞去官职,就像飘然而去的计划一样,宁愿死在扬州,也不愿死在剑南。

诗意:作者表达了对官场的厌倦和对自由的向往。他宣称宁愿辞去官职,选择自由自在地生活,即使这样可能会面临死亡,他也宁愿死在扬州,而不是束缚在剑南。

这首诗词展现了陆游对自由和宁静生活的向往,同时也表达了他对官场的不满和对世事的思考。通过对诗词的赏析,我们可以感受到作者内心的矛盾和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华发萧萧不满簪”全诗拼音读音对照参考

dōng zhāi ǒu shū
东斋偶书

huá fà xiāo xiāo bù mǎn zān, qiáng fú shuāi bìng zhe cháo shān.
华发萧萧不满簪,强扶衰病著朝衫。
hán tīng jìng shì ā lán rě, jiā kè shǎo yú yōu bō tán.
寒厅静似阿兰若,佳客少于优钵昙。
shī jiǔ fàng huái qióng yì lè, wén yí sì mà lǎo nán kān.
诗酒放怀穷亦乐,文移肆骂老难堪。
qì guān ruò suì piāo rán jì, bù sǐ yáng zhōu sǐ jiàn nán.
弃官若遂飘然计,不死扬州死剑南。

“华发萧萧不满簪”平仄韵脚

拼音:huá fà xiāo xiāo bù mǎn zān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华发萧萧不满簪”的相关诗句

“华发萧萧不满簪”的关联诗句

网友评论


* “华发萧萧不满簪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华发萧萧不满簪”出自陆游的 《东斋偶书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。