“少日飞腾翰墨场”的意思及全诗出处和翻译赏析

少日飞腾翰墨场”出自宋代陆游的《读胡基仲旧诗有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǎo rì fēi téng hàn mò chǎng,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。

“少日飞腾翰墨场”全诗

《读胡基仲旧诗有感》
少日飞腾翰墨场,暮年相见尚昂藏。
沈沙舟畔千帆过,翦翮笼边百鸟翔。
访古每思春并辔,说诗仍记夜连床。
忽忽去日多於发,不独悲君亦自伤。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《读胡基仲旧诗有感》陆游 翻译、赏析和诗意

《读胡基仲旧诗有感》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

少年时代,我在文学的领域中自由飞翔,如今暮年相见,仍然怀揣着对诗词的热爱。站在沉沙舟畔,看着千帆穿过眼前,百鸟在翦翮笼边翱翔。每当我追寻古代的文化,我总是联想到春天的景象,仿佛古代的辔头与现实的春天相连。我说诗的时候,仍然记得那些夜晚连绵的创作。时间匆匆流逝,不仅仅是对君主的悲伤,也是对自己逝去的青春的伤感。

这首诗词表达了陆游对诗词创作的热爱和对时光流逝的感慨。诗人在少年时代充满激情地投身于文学创作,如今年老之时,仍然怀念过去的激情与自由。他站在船边,看着千帆过去,百鸟翱翔,这景象使他联想到古代的辔头与春天的景象,表达了他对古代文化的向往和对春天的思念。他说诗的时候,仍然记得那些夜晚不眠的创作时光,这显示了他对诗词创作的执着和记忆的深刻。最后,诗人感叹时间的流逝,不仅仅是对君主的悲伤,也是对自己逝去的青春的伤感。

这首诗词通过描绘诗人的个人经历和情感,表达了对诗词创作的热爱和对时光流逝的感慨。诗人通过对自然景象的描绘,将自己的情感与古代文化和春天的景象相联系,展现了他对美好事物的向往和对逝去时光的思念。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少日飞腾翰墨场”全诗拼音读音对照参考

dú hú jī zhòng jiù shī yǒu gǎn
读胡基仲旧诗有感

shǎo rì fēi téng hàn mò chǎng, mù nián xiāng jiàn shàng áng cáng.
少日飞腾翰墨场,暮年相见尚昂藏。
shěn shā zhōu pàn qiān fān guò, jiǎn hé lóng biān bǎi niǎo xiáng.
沈沙舟畔千帆过,翦翮笼边百鸟翔。
fǎng gǔ měi sī chūn bìng pèi, shuō shī réng jì yè lián chuáng.
访古每思春并辔,说诗仍记夜连床。
hū hū qù rì duō yú fā, bù dú bēi jūn yì zì shāng.
忽忽去日多於发,不独悲君亦自伤。

“少日飞腾翰墨场”平仄韵脚

拼音:shǎo rì fēi téng hàn mò chǎng
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少日飞腾翰墨场”的相关诗句

“少日飞腾翰墨场”的关联诗句

网友评论


* “少日飞腾翰墨场”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少日飞腾翰墨场”出自陆游的 《读胡基仲旧诗有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。