“至蜀识才公”的意思及全诗出处和翻译赏析
“至蜀识才公”全诗
是家固多贤,天遣慰我穷。
初秋夏末时,衲子各西东。
子独惜此别,共语夜烛红,怪我耐逆境,万事一笑空。
子顾知我否,视身如枯蓬;枯蓬未变灭,姑当付之风。
家世无高年,我今六十翁,俯仰几时客,结束已匆匆。
那将须臾景,更受忧患攻?愿言早来归,相就煮晚菘。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《送宣书记并寄其兄昙才二公》陆游 翻译、赏析和诗意
《送宣书记并寄其兄昙才二公》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送宣书记并寄其兄昙才二公
吴地送昙公,蜀地送才公;
宣书事已了,晚方得从容。
家中多贤士,上天派来慰我穷。
初秋夏末时,僧人各奔东西。
你独自可惜此别,我们共话夜晚红烛。
奇怪我能忍受逆境,万事皆能一笑置之。
你是否关心我,看待自己如同枯蓬;
枯蓬虽未凋零,姑且随风去吧。
家世无高年,我如今已是六十岁老翁,
仰望天空,不知何时才能归来,
人生已经结束,匆匆而过。
何必再留连于短暂的景色中,
还要承受更多的忧愁和痛苦?
愿你早日归来,我们一起煮晚年的菜。
诗意和赏析:
这首诗词是陆游写给宣书记和他的兄弟昙才的送别之作。诗人在吴地送别了昙公,又在蜀地送别了才公。宣书的事情已经完成,晚上才得以从容离去。陆游感慨家中有许多贤士,似乎是上天派来安慰他这个穷困之人的。初秋夏末之际,僧人们各自东西奔波,离别之情油然而生。诗人表达了对昙公的惜别之情,他们共同在夜晚红烛下交谈。陆游自嘲自己能够忍受逆境,对万事能够一笑置之。他询问昙公是否关心他,将自己比作枯蓬,虽然未凋零,但姑且随风去吧。陆游家世并不显赫,如今已经是六十岁的老人,他仰望天空,不知何时才能归来,人生已经结束,匆匆而过。他认为何必再留连于短暂的景色中,还要承受更多的忧愁和痛苦呢?他希望昙公早日归来,他们可以一起享受晚年的安宁和宁静。
这首诗词表达了陆游对昙公的深情别离之情,同时也抒发了自己对人生的思考和对逆境的坚韧态度。诗中运用了自然景物和家庭生活的描写,以及对人生的反思,展现了陆游独特的感慨和情感。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“至蜀识才公”全诗拼音读音对照参考
sòng xuān shū jì bìng jì qí xiōng tán cái èr gōng
送宣书记并寄其兄昙才二公
zài wú shí tán gōng, zhì shǔ shí cái gōng mí tiān xuān shū jì, wǎn nǎi dé cóng róng.
在吴识昙公,至蜀识才公;弥天宣书记,晚乃得从容。
shì jiā gù duō xián, tiān qiǎn wèi wǒ qióng.
是家固多贤,天遣慰我穷。
chū qiū xià mò shí, nà zǐ gè xī dōng.
初秋夏末时,衲子各西东。
zi dú xī cǐ bié, gòng yǔ yè zhú hóng, guài wǒ nài nì jìng, wàn shì yī xiào kōng.
子独惜此别,共语夜烛红,怪我耐逆境,万事一笑空。
zi gù zhī wǒ fǒu, shì shēn rú kū péng kū péng wèi biàn miè, gū dāng fù zhī fēng.
子顾知我否,视身如枯蓬;枯蓬未变灭,姑当付之风。
jiā shì wú gāo nián, wǒ jīn liù shí wēng, fǔ yǎng jǐ shí kè, jié shù yǐ cōng cōng.
家世无高年,我今六十翁,俯仰几时客,结束已匆匆。
nà jiāng xū yú jǐng, gèng shòu yōu huàn gōng? yuàn yán zǎo lái guī, xiāng jiù zhǔ wǎn sōng.
那将须臾景,更受忧患攻?愿言早来归,相就煮晚菘。
“至蜀识才公”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。