“落月去清波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落月去清波”全诗
鼓角悲荒塞,星河落曙山。
巴人常小梗,蜀使动无还。
垂老孤帆色,飘飘犯百蛮。
军吏回官烛,舟人自楚歌。
寒沙蒙薄雾,落月去清波。
壮惜身名晚,衰惭应接多。
归朝日簪笏,筋力定如何。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《将晓二首》杜甫 翻译、赏析和诗意
诗词《将晓二首》的中文译文如下:
石城解下柜门闩,铁锁欲开遭干扰。
鼓角悲鸣在边塞,星河降落照新早。
巴人经常忍受困扰,蜀使行动不得归。
老去孤帆颜色暗,漂泊中遭遇百多山。
军吏回来点起蜡烛,舟人自己歌唱楚调。
寒沙上升薄雾浓,落月起舞离清波。
壮年惋惜名与身晚,衰老尴尬应对众多。
重返朝廷佩戴笏,哪里还能保持筋力何如。
这首诗描绘了一种边塞生活的苦涩和不易。作者通过描写石城的护城锁和门闩的打开,暗示了边塞守军日夜疲惫而持续的辛勤努力。鼓角的悲鸣和星河的降落代表了早晨的来临,也意味着新的一天的开始。巴人和蜀使分别代表了不同地区的人们,他们都面临着困境和困扰,无法自由行动,行程被耽搁。老去的孤帆暗淡沉重,象征着作者的年纪已经老迈,漂泊不定,困扰纷繁。军吏点燃蜡烛,舟人自唱楚歌,展现出战士们与舟人们各自的生活状态。寒沙上升的薄雾和落月离开清波,意味着夜晚过去,新的一天即将开始。最后,作者提到自己年纪渐长,感叹名声和身份的晚到,衰老使得回归朝廷是否还能保持过去的劳动力?这首诗表达了作者对边塞生活的痛苦和曲折,以及对个人命运的思考和感叹。
“落月去清波”全诗拼音读音对照参考
jiāng xiǎo èr shǒu
将晓二首
shí chéng chú jī tuò, tiě suǒ yù kāi guān.
石城除击柝,铁锁欲开关。
gǔ jiǎo bēi huāng sāi, xīng hé luò shǔ shān.
鼓角悲荒塞,星河落曙山。
bā rén cháng xiǎo gěng, shǔ shǐ dòng wú hái.
巴人常小梗,蜀使动无还。
chuí lǎo gū fān sè, piāo piāo fàn bǎi mán.
垂老孤帆色,飘飘犯百蛮。
jūn lì huí guān zhú, zhōu rén zì chǔ gē.
军吏回官烛,舟人自楚歌。
hán shā méng bó wù, luò yuè qù qīng bō.
寒沙蒙薄雾,落月去清波。
zhuàng xī shēn míng wǎn, shuāi cán yìng jiē duō.
壮惜身名晚,衰惭应接多。
guī cháo rì zān hù, jīn lì dìng rú hé.
归朝日簪笏,筋力定如何。
“落月去清波”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。