“花发去年丛”的意思及全诗出处和翻译赏析

花发去年丛”出自唐代杜甫的《老病》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā fā qù nián cóng,诗句平仄:平平仄平平。

“花发去年丛”全诗

《老病》
老病巫山里,稽留楚客中。
药残他日裹,花发去年丛
夜足沾沙雨,春多逆水风。
合分双赐笔,犹作一飘蓬。

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《老病》杜甫 翻译、赏析和诗意

《老病》是唐代杜甫创作的一首诗。这首诗描述了作者身患重病的景象,同时也寄托了作者对自己命运的无奈和对生活的思考。

诗中,作者将自己置身于巫山,一个幽深的山区,并以“稽留楚客”来形容自己的身份,表达了对异乡的愁思之情。同时,他提到了自己病痛缠身的状态,用“药残他日裹,花发去年丛”来描绘自己身体的衰散和岁月的流逝。

接下来,作者用“夜足沾沙雨,春多逆水风”来形容自然界的变幻和不可预测的力量,与自己的身世形成对比。最后,作者以“合分双赐笔,犹作一飘蓬”作结,通过“飘蓬”来象征自己的流浪和辗转,表达了对命运的无奈和对未来的迷茫。

这首诗以简洁的文辞表达了作者的病情和心境,用意象描绘生活的无常与变化,展现了作者对自己命运的无奈和对生活的思考。诗中的巫山、楚客、药残、花发等形象都富有意味,使整首诗更富于情感和艺术感,读来令人唏嘘。同时,这首诗也体现了杜甫诗歌的特点,即展现了人在历经磨难和困境时的孤独和苦难,以及对命运的抗争和对生活的思考。

以下是诗词的中文译文:
老病巫山里,稽留楚客中。
药残他日裹,花发去年丛。
夜足沾沙雨,春多逆水风。
合分双赐笔,犹作一飘蓬。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花发去年丛”全诗拼音读音对照参考

lǎo bìng
老病

lǎo bìng wū shān lǐ, jī liú chǔ kè zhōng.
老病巫山里,稽留楚客中。
yào cán tā rì guǒ, huā fā qù nián cóng.
药残他日裹,花发去年丛。
yè zú zhān shā yǔ, chūn duō nì shuǐ fēng.
夜足沾沙雨,春多逆水风。
hé fēn shuāng cì bǐ, yóu zuò yī piāo péng.
合分双赐笔,犹作一飘蓬。

“花发去年丛”平仄韵脚

拼音:huā fā qù nián cóng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花发去年丛”的相关诗句

“花发去年丛”的关联诗句

网友评论

* “花发去年丛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花发去年丛”出自杜甫的 《老病》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。