“憩装萧萧北崦寺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“憩装萧萧北崦寺”全诗
憩装萧萧北崦寺,策蹇渺渺西村桥。
眉头那可遣愁到,舌本正要著酒浇。
寒风朝作入裘褐,荒祠暮过奠桂椒。
平郊烟敛见聚落,细路日落逢渔樵。
安得丹青王右辖,为写此段传生绡?
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《记出游所见》陆游 翻译、赏析和诗意
《记出游所见》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
我行初无折简招,
出门十里未觉遥。
憩装萧萧北崦寺,
策蹇渺渺西村桥。
眉头那可遣愁到,
舌本正要著酒浇。
寒风朝作入裘褐,
荒祠暮过奠桂椒。
平郊烟敛见聚落,
细路日落逢渔樵。
安得丹青王右辖,
为写此段传生绡?
中文译文:
我刚开始出门时并没有带着折简招牌,
走了十里路也没有感到远。
我在北崦寺休息,
在西村桥上行走。
我的眉头不再因忧愁而皱起,
我的舌头正准备喝酒解愁。
寒风吹进我的裘褐,
傍晚时我经过荒废的祠堂,上面有奠祭的桂椒。
平原上的烟雾聚集在村落中,
小路上日落时常遇到渔民和樵夫。
我希望能有一位画家,
为了描绘这段经历而用丝绸来传承。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者出游的情景和心境。作者出门时没有带着折简招牌,说明他出游的初衷并不是为了名利,而是纯粹的自我放松和享受。十里的路程对他来说并不遥远,显示了他对自然环境的敏感和对旅行的热爱。
在北崦寺休息时,作者感受到了宁静和安逸,这里的景色萧瑟而美丽。而在西村桥上行走时,作者感受到了无边无际的广阔和自由。这些描写表达了作者在旅途中的愉悦和心境的变化。
诗中提到的眉头不再皱起,舌头准备喝酒解愁,表明作者在旅行中放下了烦恼和忧愁,心情愉悦。寒风吹进裘褐,荒废的祠堂上有奠祭的桂椒,给人一种寂寥和凄凉的感觉,同时也暗示了岁月的流转和人事的变迁。
最后两句表达了作者对于这段旅行经历的珍惜和希望能有一位画家能够将这段经历描绘下来,用丝绸来传承。这表明作者对于美的追求和对艺术的向往。
总的来说,这首诗词通过描绘旅行的情景和表达作者的心境,展现了对自然和艺术的热爱,以及对人生的思考和感悟。
“憩装萧萧北崦寺”全诗拼音读音对照参考
jì chū yóu suǒ jiàn
记出游所见
wǒ xíng chū wú zhé jiǎn zhāo, chū mén shí lǐ wèi jué yáo.
我行初无折简招,出门十里未觉遥。
qì zhuāng xiāo xiāo běi yān sì, cè jiǎn miǎo miǎo xī cūn qiáo.
憩装萧萧北崦寺,策蹇渺渺西村桥。
méi tóu nà kě qiǎn chóu dào, shé běn zhèng yào zhe jiǔ jiāo.
眉头那可遣愁到,舌本正要著酒浇。
hán fēng cháo zuò rù qiú hè, huāng cí mù guò diàn guì jiāo.
寒风朝作入裘褐,荒祠暮过奠桂椒。
píng jiāo yān liǎn jiàn jù luò, xì lù rì luò féng yú qiáo.
平郊烟敛见聚落,细路日落逢渔樵。
ān dé dān qīng wáng yòu xiá, wèi xiě cǐ duàn chuán shēng xiāo?
安得丹青王右辖,为写此段传生绡?
“憩装萧萧北崦寺”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。