“花前自浩歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花前自浩歌”全诗
黄流舞活荡,白雨助滂沱。
门外无来客,花前自浩歌。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《数日不作诗》陆游 翻译、赏析和诗意
《数日不作诗》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
数日不作诗,
For several days, I haven't written any poems,
郁 (yù) here means "to be suppressed" or "to be stifled"
孤寂奈愁何!
Feeling lonely and desolate, how can I bear this sorrow!
奈 (nài) here means "to bear" or "to endure"
偶尔得一语,
But occasionally, I find a few words,
快如疏九河。
Which bring me joy, like the flowing waters of the Nine Rivers.
疏 (shū) here means "flowing" or "smooth"
黄流舞活荡,
The yellow river dances and flows freely,
白雨助滂沱。
The white rain adds to the torrential downpour.
滂沱 (pāng tuó) here means "torrential rain"
门外无来客,
There are no visitors at my door,
花前自浩歌。
But in front of the flowers, I sing with abandon.
浩歌 (hào gē) here means "to sing heartily" or "to sing with great enthusiasm"
这首诗词表达了陆游在孤寂中创作诗歌的心情。他感到自己的诗歌创作受到了压抑,心中郁结,孤寂的情绪让他难以忍受。然而,偶尔间他能够找到一些灵感,这些灵感让他快乐,就像九条河流畅地奔流一样。诗中的黄流和白雨象征着自然界的流动和变化,与陆游内心的情感相呼应。尽管门外没有来访的客人,但在花前,他自由自在地歌唱,表达了他对生活的热爱和对自由创作的渴望。
这首诗词通过自然景物的描绘,表达了诗人内心的情感和对创作的渴望。它展示了陆游对自由创作的追求和对生活的热爱,同时也反映了他在孤寂中寻找灵感和快乐的努力。整首诗词简洁明快,意境深远,展现了陆游独特的诗歌才华和对自由创作的坚持。
“花前自浩歌”全诗拼音读音对照参考
shù rì bù zuò shī
数日不作诗
wú shī yù bù fā, gū jì nài chóu hé! ǒu ěr dé yī yǔ, kuài rú shū jiǔ hé.
吾诗郁不发,孤寂奈愁何!偶尔得一语,快如疏九河。
huáng liú wǔ huó dàng, bái yǔ zhù pāng tuó.
黄流舞活荡,白雨助滂沱。
mén wài wú lái kè, huā qián zì hào gē.
门外无来客,花前自浩歌。
“花前自浩歌”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。