“云断苍梧竟不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

云断苍梧竟不归”出自宋代陆游的《舜庙怀古》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún duàn cāng wú jìng bù guī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“云断苍梧竟不归”全诗

《舜庙怀古》
云断苍梧竟不归,江边古庙锁朱扉。
山川不为兴亡改,风月应怜感慨非。
孤枕有时莺唤梦,斜风无赖客添衣。
千年回首消磨尽,输与渔舟送落晖。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《舜庙怀古》陆游 翻译、赏析和诗意

《舜庙怀古》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

云断苍梧竟不归,
江边古庙锁朱扉。
山川不为兴亡改,
风月应怜感慨非。

孤枕有时莺唤梦,
斜风无赖客添衣。
千年回首消磨尽,
输与渔舟送落晖。

中文译文:
云雾散去,舜庙的归宿竟然不明了,
江边的古庙紧锁着朱红的大门。
山川并不因为兴亡而改变,
风月应该怜惜我的感慨。

孤独的枕头有时被黄鹂的叫声唤醒,
斜风无情地吹进客人的衣袖。
千年回首,一切都消磨殆尽,
我输给了渔船,送走了夕阳。

诗意和赏析:
这首诗词以舜庙为背景,表达了作者对历史沧桑和人事变迁的思考和感慨。

首先,诗中描述了舜庙的荒凉景象,云雾散去后,舜庙的归宿不明,古庙的大门紧锁,给人一种凄凉的感觉。这里舜庙象征着古代的伟大文化和历史,作者通过描绘舜庙的荒凉,表达了对历史的敬畏和对文化传承的思考。

其次,诗中提到山川不为兴亡改变,风月应该怜惜作者的感慨。这里山川和风月象征着自然界的恒定和美好,而人事的兴衰变迁却无法改变它们。作者通过对自然界的描绘,表达了对历史变迁的无奈和对人事无常的感慨。

最后,诗中描绘了孤独的枕头被黄鹂的叫声唤醒,斜风无情地吹进客人的衣袖。这里表达了作者内心的孤独和无奈,同时也暗示了人生的无常和变化。千年回首,一切都消磨殆尽,作者输给了渔船,送走了夕阳,这里渔船和夕阳象征着时光的流逝和生命的消逝。

总的来说,这首诗词通过对舜庙的描绘和对自然界的借喻,表达了作者对历史沧桑和人事变迁的思考和感慨,同时也表达了对生命无常和时光流逝的思考。这首诗词以简洁而深刻的语言,展现了陆游独特的感慨和对人生的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云断苍梧竟不归”全诗拼音读音对照参考

shùn miào huái gǔ
舜庙怀古

yún duàn cāng wú jìng bù guī, jiāng biān gǔ miào suǒ zhū fēi.
云断苍梧竟不归,江边古庙锁朱扉。
shān chuān bù wéi xīng wáng gǎi, fēng yuè yīng lián gǎn kǎi fēi.
山川不为兴亡改,风月应怜感慨非。
gū zhěn yǒu shí yīng huàn mèng, xié fēng wú lài kè tiān yī.
孤枕有时莺唤梦,斜风无赖客添衣。
qiān nián huí shǒu xiāo mó jǐn, shū yǔ yú zhōu sòng luò huī.
千年回首消磨尽,输与渔舟送落晖。

“云断苍梧竟不归”平仄韵脚

拼音:yún duàn cāng wú jìng bù guī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云断苍梧竟不归”的相关诗句

“云断苍梧竟不归”的关联诗句

网友评论


* “云断苍梧竟不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云断苍梧竟不归”出自陆游的 《舜庙怀古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。