“聿来胥宇蚁移冗”的意思及全诗出处和翻译赏析

聿来胥宇蚁移冗”出自宋代杨万里的《秋怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù lái xū yǔ yǐ yí rǒng,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。

“聿来胥宇蚁移冗”全诗

《秋怀》
随分哦诗足散愁,老怀何用更宜搜。
聿来胥宇蚁移冗,无以为家燕入秋。
盖世功名吹剑首,平生忧患浙矛头。
从今归去便归去,未到无颜见白鸥。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《秋怀》杨万里 翻译、赏析和诗意

《秋怀》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋天的思绪,随着时间的流逝,我的诗篇足以散去忧愁。年老的心情,还有什么用处,更应该去寻找。多年来,我一直在这个繁忙的世界中奔波,像蚂蚁一样来回移动,却无法为自己建造一个温馨的家。燕子在秋天飞回了它的巢穴,而我却无家可归。

世间的功名和荣誉,如同吹动剑首的风,虚幻而短暂。我一生都在忧虑和困扰中度过,就像是在浙江的波涛中奋斗。从今以后,我决定回归故乡,回到最初的地方。然而,在我离开之前,我还没有勇气去面对那只白鸥,因为我觉得我还没有做到无愧于它的目光。

这首诗词表达了诗人对于功名利禄的追求的疲惫和失望,以及对于回归故乡、追求内心宁静的渴望。诗人通过描绘自己在繁忙世界中的辛劳和无家可归的境况,表达了对于现实生活的不满和对于内心自由的向往。诗中的白鸥象征着纯洁和自由,诗人对于面对白鸥的无颜和畏惧,体现了他对于自身境遇的无奈和自责。整首诗以秋天为背景,通过描绘秋天的景象和诗人内心的感受,表达了对于人生的思考和对于内心追求的呼唤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聿来胥宇蚁移冗”全诗拼音读音对照参考

qiū huái
秋怀

suí fēn ó shī zú sàn chóu, lǎo huái hé yòng gèng yí sōu.
随分哦诗足散愁,老怀何用更宜搜。
yù lái xū yǔ yǐ yí rǒng, wú yǐ wéi jiā yàn rù qiū.
聿来胥宇蚁移冗,无以为家燕入秋。
gài shì gōng míng chuī jiàn shǒu, píng shēng yōu huàn zhè máo tóu.
盖世功名吹剑首,平生忧患浙矛头。
cóng jīn guī qù biàn guī qù, wèi dào wú yán jiàn bái ōu.
从今归去便归去,未到无颜见白鸥。

“聿来胥宇蚁移冗”平仄韵脚

拼音:yù lái xū yǔ yǐ yí rǒng
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二肿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聿来胥宇蚁移冗”的相关诗句

“聿来胥宇蚁移冗”的关联诗句

网友评论


* “聿来胥宇蚁移冗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聿来胥宇蚁移冗”出自杨万里的 《秋怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。