“雨去前山却复回”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨去前山却复回”出自宋代杨万里的《发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ qù qián shān què fù huí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“雨去前山却复回”全诗

《发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首》
清晓新凉惬老怀,只愁傔从可怜哉。
泥行寸步无由到,雨去前山却复回

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首》杨万里 翻译、赏析和诗意

《发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨,我在孔镇的漆桥道中,写下了这十首纪行诗。
清晨的凉爽使我感到舒适,但我只担心我的伴侣是否可怜。
泥泞的道路使我无法前行,即使是一寸的步伐也无法前进,而雨水却将前方的山峦重新围绕。

诗意:
这首诗词描绘了诗人杨万里清晨在孔镇漆桥道中的旅行经历。诗人感叹清晨的凉爽给他带来了舒适的感觉,但他却担心自己的伴侣是否也能享受到同样的舒适。诗人在泥泞的道路上行进困难,甚至一寸的步伐都无法前进,而雨水却将他带回了起点,让他感到无奈和困惑。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人旅行的场景和内心的感受。诗人通过描写清晨的凉爽和舒适,表达了对自然环境的赞美和享受。然而,诗人的忧虑和困惑也透露出他对旅途的不确定性和困难的体验。泥泞的道路和雨水的干扰象征着人生中的困难和挫折,使诗人感到无法前行。整首诗词以简练的语言表达了诗人对旅行经历的矛盾情感,给读者留下了深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨去前山却复回”全诗拼音读音对照参考

fā kǒng zhèn chén chuī qī qiáo dào zhōng jì xíng shí shǒu
发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首

qīng xiǎo xīn liáng qiè lǎo huái, zhǐ chóu qiàn cóng kě lián zāi.
清晓新凉惬老怀,只愁傔从可怜哉。
ní xíng cùn bù wú yóu dào, yǔ qù qián shān què fù huí.
泥行寸步无由到,雨去前山却复回。

“雨去前山却复回”平仄韵脚

拼音:yǔ qù qián shān què fù huí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨去前山却复回”的相关诗句

“雨去前山却复回”的关联诗句

网友评论


* “雨去前山却复回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨去前山却复回”出自杨万里的 《发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。