“回流如倦客”的意思及全诗出处和翻译赏析

回流如倦客”出自宋代杨万里的《明发陈公径过摩舍那滩石峰下十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huí liú rú juàn kè,诗句平仄:平平平仄仄。

“回流如倦客”全诗

《明发陈公径过摩舍那滩石峰下十首》
澄潭涌暗晕,不风自成花。
回流如倦客,出门复还家。
江晴已数日,新涨没旧沙。
知是前溪雨,湿云尚横斜。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《明发陈公径过摩舍那滩石峰下十首》杨万里 翻译、赏析和诗意

《明发陈公径过摩舍那滩石峰下十首》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

澄潭涌暗晕,不风自成花。
湖水清澈,波纹涌动,形成了美丽的花朵。即使没有风,花朵也自然而然地形成。

回流如倦客,出门复还家。
湖水回流的样子像疲倦的旅客,出门又回到家中。

江晴已数日,新涨没旧沙。
连续几天的晴朗天气,江水上涨,新的沙子掩埋了旧的沙子。

知是前溪雨,湿云尚横斜。
我知道这是前溪的雨水,湿润的云朵依然横斜。

这首诗词描绘了作者在摩舍那滩石峰下的景色和感受。澄潭中的湖水清澈见底,波纹涌动,形成了美丽的花朵,展现了自然界的美妙。湖水回流的样子像疲倦的旅客,出门又回到家中,给人一种安定和归属感。江水上涨,新的沙子掩埋了旧的沙子,显示了时间的流转和变化。作者知道这是前溪的雨水,湿润的云朵依然横斜,给人一种清新、湿润的感觉。整首诗词以自然景色为背景,通过描绘细腻的景物和抒发内心感受,表达了作者对自然的赞美和对归属感的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回流如倦客”全诗拼音读音对照参考

míng fā chén gōng jìng guò mó shě nà tān shí fēng xià shí shǒu
明发陈公径过摩舍那滩石峰下十首

chéng tán yǒng àn yūn, bù fēng zì chéng huā.
澄潭涌暗晕,不风自成花。
huí liú rú juàn kè, chū mén fù huán jiā.
回流如倦客,出门复还家。
jiāng qíng yǐ shù rì, xīn zhǎng méi jiù shā.
江晴已数日,新涨没旧沙。
zhī shì qián xī yǔ, shī yún shàng héng xié.
知是前溪雨,湿云尚横斜。

“回流如倦客”平仄韵脚

拼音:huí liú rú juàn kè
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回流如倦客”的相关诗句

“回流如倦客”的关联诗句

网友评论


* “回流如倦客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回流如倦客”出自杨万里的 《明发陈公径过摩舍那滩石峰下十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。