“论诗夜未央”的意思及全诗出处和翻译赏析

论诗夜未央”出自宋代杨万里的《送傅安道郎中将漕七闽二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lùn shī yè wèi yāng,诗句平仄:仄平仄仄平。

“论诗夜未央”全诗

《送傅安道郎中将漕七闽二首》
把酒春如许,论诗夜未央
相逢便金石,何必试冰霜。
离合知难免,愁思自不忘。
他年一茅屋,公肯访荒凉?

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《送傅安道郎中将漕七闽二首》杨万里 翻译、赏析和诗意

《送傅安道郎中将漕七闽二首》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
把酒春如许,论诗夜未央。
相逢便金石,何必试冰霜。
离合知难免,愁思自不忘。
他年一茅屋,公肯访荒凉?

诗意:
这首诗词是杨万里送别傅安道郎中将漕七闽的作品。诗人以把酒共饮的方式,表达了对傅安道的离别之情。诗人认为春天的美好如此短暂,夜晚的诗论也未曾停止。当相逢时,就像金石一般坚固,何必再去试验冰霜的坚硬程度呢?离别和相聚是无法避免的,但离别时的忧思却无法忘怀。最后,诗人表达了自己希望在未来的某一天,能够与傅安道相聚于一座茅屋之中,询问他是否愿意前来,共同面对荒凉的世界。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对友人的离别之情。诗人通过把酒共饮和夜晚论诗的场景,展现了友情的深厚和诗人对诗歌的热爱。诗中的金石和冰霜的比喻,表达了友情的坚固和不需要再去验证的意味。离别和相聚是人生中常有的经历,诗人通过表达自己的思念之情,让读者感受到了离别的辛酸和思念的深沉。最后,诗人以一种希望的口吻,表达了对未来的期许,希望能够与友人再次相聚,共同面对世间的荒凉。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“论诗夜未央”全诗拼音读音对照参考

sòng fù ān dào láng zhōng jiàng cáo qī mǐn èr shǒu
送傅安道郎中将漕七闽二首

bǎ jiǔ chūn rú xǔ, lùn shī yè wèi yāng.
把酒春如许,论诗夜未央。
xiāng féng biàn jīn shí, hé bì shì bīng shuāng.
相逢便金石,何必试冰霜。
lí hé zhī nán miǎn, chóu sī zì bù wàng.
离合知难免,愁思自不忘。
tā nián yī máo wū, gōng kěn fǎng huāng liáng?
他年一茅屋,公肯访荒凉?

“论诗夜未央”平仄韵脚

拼音:lùn shī yè wèi yāng
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“论诗夜未央”的相关诗句

“论诗夜未央”的关联诗句

网友评论


* “论诗夜未央”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“论诗夜未央”出自杨万里的 《送傅安道郎中将漕七闽二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。