“满城烟霭忽然合”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满城烟霭忽然合”全诗
满城烟霭忽然合,隔水人家恰似无。
坐看荷山沉半脊,急归道院了残书。
意行花底寻灯处,失脚偏嗔小史扶。
分类:
作者简介(杨万里)
《碧落堂暮景辘轳体》杨万里 翻译、赏析和诗意
《碧落堂暮景辘轳体》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在碧落堂中,我望着夕阳余晖,一声悲哀的角声划破了晴朗的虚空。城市中的烟雾突然合拢,隔水的人家仿佛消失了。坐在这里看着荷山渐渐沉没,急忙回到道院,只剩下残留的书籍。我心怀意念,寻找花底下的灯光,却因为失足而被小史扶起时生起怒意。
诗意:
这首诗词描绘了作者在碧落堂中观察夕阳景色时的心境。夕阳余晖和悲哀的角声相互映衬,城市的烟雾和隔水的人家的消失给人一种虚幻的感觉。作者在观赏荷山沉没的同时,也思考着自己的归宿。他寻找着花底下的灯光,但却因为失足而被小史扶起时产生了一丝怒意。
赏析:
这首诗词以景物描写为主,通过对碧落堂中夕阳景色的描绘,展现了作者内心的情感和思考。夕阳余晖和悲哀的角声形成了鲜明的对比,给人一种忧伤的感觉。城市的烟雾和隔水的人家的消失,营造出一种虚幻的氛围,使人感受到时光的流转和生命的脆弱。荷山的沉没象征着岁月的流逝和人事的变迁,作者对此感到焦虑和无奈。在寻找花底下的灯光时,作者失足了,这一细节表达了作者内心的不安和对他人帮助的抗拒。整首诗词以景物描写为线索,通过细腻的描绘和意象的运用,表达了作者对时光流逝和人生归宿的思考,以及对他人帮助的矛盾情感。
“满城烟霭忽然合”全诗拼音读音对照参考
bì luò táng mù jǐng lù lú tǐ
碧落堂暮景辘轳体
bì luò táng zhōng xī tiào yú, yī shēng āi jiǎo liè qíng xū.
碧落堂中夕眺余,一声哀角裂晴虚。
mǎn chéng yān ǎi hū rán hé, gé shuǐ rén jiā qià sì wú.
满城烟霭忽然合,隔水人家恰似无。
zuò kàn hé shān chén bàn jí, jí guī dào yuàn le cán shū.
坐看荷山沉半脊,急归道院了残书。
yì xíng huā dǐ xún dēng chù, shī jiǎo piān chēn xiǎo shǐ fú.
意行花底寻灯处,失脚偏嗔小史扶。
“满城烟霭忽然合”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。