“已自不成眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已自不成眠”全诗
滴破江湖梦,合眼无後补。
更长酒力短,睡甜诗思苦。
已自不成眠,如何更遭许。
分类:
作者简介(杨万里)
《夜雨不寐》杨万里 翻译、赏析和诗意
《夜雨不寐》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了一个夜晚下雨的情景,表达了诗人无法入眠的心境。
诗词的中文译文如下:
雨急点不疏,
瓦乾声可数。
滴破江湖梦,
合眼无后补。
更长酒力短,
睡甜诗思苦。
已自不成眠,
如何更遭许。
诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了夜晚下雨的情景。诗人用“雨急点不疏”来形容雨势急促,点点雨滴密集而不间断。接着,他用“瓦乾声可数”来形容雨滴打在屋顶上的声音,暗示着雨势之大。
诗的第三、四句“滴破江湖梦,合眼无后补”表达了诗人因为雨声而无法入眠的困扰。雨滴的声音打破了他的梦境,闭上眼睛也无法再入睡。这里的“江湖梦”可以理解为诗人的梦想和心愿。
接下来的两句“更长酒力短,睡甜诗思苦”表达了诗人因为失眠而感到痛苦。他感叹自己的酒量变差了,无法通过饮酒来入睡。同时,他也感叹自己的睡眠变得不再甜美,思考诗歌的时候感到苦闷。
最后两句“已自不成眠,如何更遭许”表达了诗人对于失眠的无奈和苦恼。他已经无法入眠,不知道还要遭受怎样的折磨。
整首诗以简练的语言表达了诗人在夜晚下雨时无法入眠的心情,通过描绘雨声和自己的感受,表达了对失眠的痛苦和无奈。这首诗以简洁的语言传达了诗人内心的情感,给人以深思。
“已自不成眠”全诗拼音读音对照参考
yè yǔ bù mèi
夜雨不寐
yǔ jí diǎn bù shū, wǎ gān shēng kě shǔ.
雨急点不疏,瓦乾声可数。
dī pò jiāng hú mèng, hé yǎn wú hòu bǔ.
滴破江湖梦,合眼无後补。
gèng zhǎng jiǔ lì duǎn, shuì tián shī sī kǔ.
更长酒力短,睡甜诗思苦。
yǐ zì bù chéng mián, rú hé gèng zāo xǔ.
已自不成眠,如何更遭许。
“已自不成眠”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。