“匆匆又过一阳生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“匆匆又过一阳生”全诗
帘幕深沉入四寂,阶除点滴两三更。
灯摇芒角开成晕,风吸窗棂过後声。
不是寒鸡寒似我,如何不肯唤天明。
分类:
作者简介(杨万里)
《至後睡觉》杨万里 翻译、赏析和诗意
《至后睡觉》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了作者在深夜熟睡时被梦境惊醒的情景,表达了他对时光流逝的感慨和对生命短暂的思考。
诗词的中文译文如下:
匆匆又过一阳生,
匆匆又过一天明。
睡恰浓时梦忽惊,
睡得正熟时梦突然惊醒。
帘幕深沉入四寂,
帘幕深沉入四周的寂静。
阶除点滴两三更,
台阶上滴答滴答响起两三次。
灯摇芒角开成晕,
灯光摇曳,形成晕圈。
风吸窗棂过后声,
风吹过窗棂后留下声响。
不是寒鸡寒似我,
不是寒鸡的寒冷,而是我寒冷。
如何不肯唤天明。
为何不愿意叫醒天明。
这首诗通过描绘作者在夜晚的睡眠中被梦境惊醒的情景,表达了他对时间的流逝和生命的短暂感到惋惜和无奈。诗中的“一阳生”和“一天明”指的是时间的流逝,暗示一天又一天匆匆而过。作者在睡得正熟时被梦境惊醒,表达了他对时光的流逝感到惊讶和不舍。
诗中的“帘幕深沉入四寂”和“阶除点滴两三更”描绘了夜晚的宁静和时间的流逝。作者通过这些描写,强调了时间的无情和生命的短暂。
诗中的“灯摇芒角开成晕”和“风吸窗棂过后声”通过描绘灯光和风声,增加了诗词的意境和氛围。这些描写使读者能够更加身临其境地感受到作者在夜晚的宁静中被梦境惊醒的情景。
最后两句“不是寒鸡寒似我,如何不肯唤天明”表达了作者对时光流逝和生命短暂的思考。作者将自己的寒冷与寒鸡相比,表达了对时光流逝的无奈和对生命短暂的感慨。他不愿意叫醒天明,暗示了他对时间的流逝和生命的短暂的无奈和不舍之情。整首诗以简洁的语言表达了作者对时光流逝和生命短暂的深切思考和感慨。
“匆匆又过一阳生”全诗拼音读音对照参考
zhì hòu shuì jiào
至後睡觉
cōng cōng yòu guò yī yáng shēng, shuì qià nóng shí mèng hū jīng.
匆匆又过一阳生,睡恰浓时梦忽惊。
lián mù shēn chén rù sì jì, jiē chú diǎn dī liǎng sān gēng.
帘幕深沉入四寂,阶除点滴两三更。
dēng yáo máng jiǎo kāi chéng yūn, fēng xī chuāng líng guò hòu shēng.
灯摇芒角开成晕,风吸窗棂过後声。
bú shì hán jī hán shì wǒ, rú hé bù kěn huàn tiān míng.
不是寒鸡寒似我,如何不肯唤天明。
“匆匆又过一阳生”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。