“後送欣已远”的意思及全诗出处和翻译赏析

後送欣已远”出自宋代杨万里的《宿湖甫山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hòu sòng xīn yǐ yuǎn,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“後送欣已远”全诗

《宿湖甫山》
夜泊湖甫山,绿杨护危堤。
迅雷将残雨,似猛竟复微。
晓月解风缆,熟睡初不知。
起来问宿处,千山翠相围。
霁峰有剩谒,旭溪无停辉。
远树芦外出,若与船争驰。
多情东林塔,寸步不相离。
後送欣已远,前迎复在兹。
不知塔意厚,为复船行迟。
谁能仆此塔,庶不淹吾归。
独感夜来雨,政作朝凉资。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《宿湖甫山》杨万里 翻译、赏析和诗意

《宿湖甫山》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜晚停船在湖甫山,绿杨树护卫着危险的堤岸。迅猛的雷声将残留的雨水带走,仿佛猛兽最终变得微弱。清晨的月亮解开了风的缆绳,沉睡中的我还不知道。起身询问住宿的地方,千山环绕着翠绿的景色。霁峰上还有残余的云雾,旭溪却没有停止的光辉。远处的树木在芦苇丛中脱颖而出,仿佛与船只争相奔驰。多情的东林塔,与我寸步不离。送走了已经远去的欣喜,又在前方迎接。不知道塔的意义有多深厚,为何船只行进得如此缓慢。谁能为这座塔效力,使我不至于被淹没而无法归去。独自感受着夜晚的雨水,成为清晨凉爽的资本。

这首诗词以夜晚停船在湖甫山为背景,描绘了作者在湖边的一系列感受和思考。诗中通过描写自然景色和个人情感,表达了作者对自然的敬畏和对人生的思考。

诗词的开头描绘了夜晚的湖甫山,绿杨树护卫着堤岸,给人一种安全感。接着,雷声将雨水带走,展现了自然界的力量和变幻。清晨的月亮解开了风的缆绳,揭示了新的一天的开始。作者询问住宿的地方,周围的山峦环绕,景色翠绿,给人一种宁静和美好的感觉。诗中还描绘了远处的树木和船只的奔驰,表达了生活的快节奏和竞争。作者与东林塔相伴,表达了对历史和文化的情感依恋。最后,作者感受着夜晚的雨水,将其与清晨的凉爽联系在一起,表达了对自然的感激和对生活的思考。

整首诗词以自然景色为背景,通过描绘细腻的意象和情感的表达,展示了作者对自然和生活的独特感受。同时,通过对东林塔的描写,也体现了作者对历史和文化的热爱。这首诗词以简洁的语言和深刻的意境,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“後送欣已远”全诗拼音读音对照参考

sù hú fǔ shān
宿湖甫山

yè pō hú fǔ shān, lǜ yáng hù wēi dī.
夜泊湖甫山,绿杨护危堤。
xùn léi jiāng cán yǔ, shì měng jìng fù wēi.
迅雷将残雨,似猛竟复微。
xiǎo yuè jiě fēng lǎn, shú shuì chū bù zhī.
晓月解风缆,熟睡初不知。
qǐ lái wèn sù chù, qiān shān cuì xiāng wéi.
起来问宿处,千山翠相围。
jì fēng yǒu shèng yè, xù xī wú tíng huī.
霁峰有剩谒,旭溪无停辉。
yuǎn shù lú wài chū, ruò yǔ chuán zhēng chí.
远树芦外出,若与船争驰。
duō qíng dōng lín tǎ, cùn bù bù xiāng lí.
多情东林塔,寸步不相离。
hòu sòng xīn yǐ yuǎn, qián yíng fù zài zī.
後送欣已远,前迎复在兹。
bù zhī tǎ yì hòu, wèi fù chuán xíng chí.
不知塔意厚,为复船行迟。
shuí néng pū cǐ tǎ, shù bù yān wú guī.
谁能仆此塔,庶不淹吾归。
dú gǎn yè lái yǔ, zhèng zuò cháo liáng zī.
独感夜来雨,政作朝凉资。

“後送欣已远”平仄韵脚

拼音:hòu sòng xīn yǐ yuǎn
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“後送欣已远”的相关诗句

“後送欣已远”的关联诗句

网友评论


* “後送欣已远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“後送欣已远”出自杨万里的 《宿湖甫山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。