“各持议论泣牵衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

各持议论泣牵衣”出自宋代文天祥的《至扬州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gè chí yì lùn qì qiān yī,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“各持议论泣牵衣”全诗

《至扬州》
且行且止正依违,彷佛长空曙影微。
从者仓皇心绪急,各持议论泣牵衣

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《至扬州》文天祥 翻译、赏析和诗意

《至扬州》是宋代文天祥创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者在途中来到扬州的情景,表达了他对时局的忧虑和对国家命运的关切。

诗词的中文译文如下:
且行且止正依违,
彷佛长空曙影微。
从者仓皇心绪急,
各持议论泣牵衣。

诗意和赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对当时政治局势的忧虑和对国家未来的担忧。诗的开头“且行且止正依违”,表明了作者在行进的过程中,感到自己的行为与目标之间存在着矛盾和违背。这种矛盾感使得作者对未来的前景感到不安。

接着,诗中描绘了一个仓皇而焦虑的场景,从者们心情急躁,议论纷纷,甚至流泪拽住作者的衣袖。这种场景的描绘,进一步强调了作者对时局的忧虑和对国家未来的担忧。

整首诗词通过简洁而有力的语言,表达了作者对当时政治局势的不满和对国家命运的担忧。它展现了作者作为一位爱国志士的忧国忧民之情,同时也反映了宋代社会的动荡和不安。这首诗词以其深刻的思想内涵和独特的艺术表现形式,成为了文天祥的代表作之一,也是中国古代诗词中的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“各持议论泣牵衣”全诗拼音读音对照参考

zhì yáng zhōu
至扬州

qiě xíng qiě zhǐ zhèng yī wéi, fǎng fú cháng kōng shǔ yǐng wēi.
且行且止正依违,彷佛长空曙影微。
cóng zhě cāng huáng xīn xù jí, gè chí yì lùn qì qiān yī.
从者仓皇心绪急,各持议论泣牵衣。

“各持议论泣牵衣”平仄韵脚

拼音:gè chí yì lùn qì qiān yī
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“各持议论泣牵衣”的相关诗句

“各持议论泣牵衣”的关联诗句

网友评论


* “各持议论泣牵衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“各持议论泣牵衣”出自文天祥的 《至扬州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。