“云含客思悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

云含客思悲”出自宋代文天祥的《别谢爱山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún hán kè sī bēi,诗句平仄:平平仄平平。

“云含客思悲”全诗

《别谢爱山》
绿绮知音早,青灯对语迟。
那知今雨别,又重故人思。
山隔诗情远,云含客思悲
小楼今夜笛,莫向月中吹。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《别谢爱山》文天祥 翻译、赏析和诗意

《别谢爱山》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绿绮知音早,青灯对语迟。
那知今雨别,又重故人思。
山隔诗情远,云含客思悲。
小楼今夜笛,莫向月中吹。

诗意:
这首诗词表达了离别之情和对故人的思念之情。诗人感叹知音早已离去,与知音的对话只能在青灯下进行,而离别的雨又让思念故人更加深重。山川的隔绝使诗人的情感无法传达,云中似乎蕴含着客人的思念和悲伤。在这个夜晚,小楼中响起了笛声,诗人告诫不要吹奏笛子向月亮表达思念。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了离别和思念之情。诗人通过描绘绿绮知音早已离去,青灯对话的场景,以及雨水的离别,表达了诗人内心的孤独和思念之情。山川的隔绝和云中的思念进一步强化了诗人的离愁别绪。最后,诗人以"莫向月中吹"的警示,表达了对过去的故人的深深思念,同时也表达了对现实的无奈和无法挽回的遗憾。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云含客思悲”全诗拼音读音对照参考

bié xiè ài shān
别谢爱山

lǜ qǐ zhī yīn zǎo, qīng dēng duì yǔ chí.
绿绮知音早,青灯对语迟。
nǎ zhī jīn yǔ bié, yòu zhòng gù rén sī.
那知今雨别,又重故人思。
shān gé shī qíng yuǎn, yún hán kè sī bēi.
山隔诗情远,云含客思悲。
xiǎo lóu jīn yè dí, mò xiàng yuè zhōng chuī.
小楼今夜笛,莫向月中吹。

“云含客思悲”平仄韵脚

拼音:yún hán kè sī bēi
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云含客思悲”的相关诗句

“云含客思悲”的关联诗句

网友评论


* “云含客思悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云含客思悲”出自文天祥的 《别谢爱山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。