“无钱从滞客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无钱从滞客”全诗
卷帘唯白水,隐几亦青山。
猿捷长难见,鸥轻故不还。
无钱从滞客,有镜巧催颜。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《闷》杜甫 翻译、赏析和诗意
诗词:《闷》
瘴疠浮三蜀,
风云暗百蛮。
卷帘唯白水,
隐几亦青山。
猿捷长难见,
鸥轻故不还。
无钱从滞客,
有镜巧催颜。
中文译文:
疟疾在河南、湖北、四川流行,
风云蔽日遮掩了南方各地。
拉起窗帘只见白色污浊的水流,
抬头看见的是苍翠的群山。
猿猴矫健动作难以观察,
海鸥轻巧地不再回来。
没有钱财被困在异域,
有一面镜子催人变年轻。
诗意:
这首诗描述了唐代杜甫流亡时的孤独、困苦和忧郁。诗人用瘴疠和风云暗喻形容了流亡者所遭受的困难和不幸,比喻着他在异乡的孤独。白水和青山象征着远离故土的萧瑟和寂寥。诗中的猿和鸥代表了自由和恢复的希望,但诗人却难以看到猿猴,鸥鸟却离开即将回家的心情。最后两句表现了作者忧郁之情,用金钱和镜子来比喻寂寞,装饰面孔。
赏析:
整首诗描绘了流亡时的困苦、失落和心情沉重,从作者内心深处传达了对家乡的思念和对现实困境的不满。以瘴疠、风云暗、难以看到猿猴和鸥鸟等描写营造出一种压抑的氛围。然而,诗人通过用金钱和镜子来比喻寄托了对逝去的年轻岁月的愿望,反映了他积极向上的态度和对未来的希望。整首诗表达了作者对流亡生活的抱怨和对故土的思念之情,具有浓厚的忧国忧民的情怀和深深的个人忧愁感。
“无钱从滞客”全诗拼音读音对照参考
mèn
闷
zhàng lì fú sān shǔ, fēng yún àn bǎi mán.
瘴疠浮三蜀,风云暗百蛮。
juàn lián wéi bái shuǐ, yǐn jǐ yì qīng shān.
卷帘唯白水,隐几亦青山。
yuán jié zhǎng nán jiàn, ōu qīng gù bù hái.
猿捷长难见,鸥轻故不还。
wú qián cóng zhì kè, yǒu jìng qiǎo cuī yán.
无钱从滞客,有镜巧催颜。
“无钱从滞客”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。