“被驱不异犬与鸡”的意思及全诗出处和翻译赏析

被驱不异犬与鸡”出自宋代文天祥的《一拍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bèi qū bù yì quǎn yǔ jī,诗句平仄:仄平仄仄仄仄平。

“被驱不异犬与鸡”全诗

《一拍》
风尘澒洞昏王室,天地惨惨无颜色。
而今西北自反胡,西望千山万山赤。
叹息人间万事非,被驱不异犬与鸡
不知明月为谁好,来岁如今归未归。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《一拍》文天祥 翻译、赏析和诗意

《一拍》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风尘澒洞昏王室,
天地惨惨无颜色。
而今西北自反胡,
西望千山万山赤。
叹息人间万事非,
被驱不异犬与鸡。
不知明月为谁好,
来岁如今归未归。

诗意:
这首诗词描绘了一个动荡的时代背景。诗人以风尘澒洞、昏暗的王室来形容当时的社会环境,天地间的景色也变得苍白无色。然而,如今西北地区的胡人自相残杀,望向西方,千山万山都变得血红。诗人感叹人间万事皆非,被驱使的人们与狗鸡无异。他不知道明月照耀着谁,明年是否还能回家。

赏析:
这首诗词以简洁而有力的语言,表达了诗人对当时社会动荡和人民苦难的关切之情。通过对风景的描绘,诗人将社会的黑暗与自然景色相对照,突出了社会的不公和人民的痛苦。诗人的叹息和疑问,表达了他对人间苦难的无奈和对未来的担忧。整首诗词以悲愤之情贯穿,展现了诗人对社会现实的深刻思考和对人民命运的关怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“被驱不异犬与鸡”全诗拼音读音对照参考

yī pāi
一拍

fēng chén hòng dòng hūn wáng shì, tiān dì cǎn cǎn wú yán sè.
风尘澒洞昏王室,天地惨惨无颜色。
ér jīn xī běi zì fǎn hú, xī wàng qiān shān wàn shān chì.
而今西北自反胡,西望千山万山赤。
tàn xī rén jiān wàn shì fēi, bèi qū bù yì quǎn yǔ jī.
叹息人间万事非,被驱不异犬与鸡。
bù zhī míng yuè wèi shuí hǎo, lái suì rú jīn guī wèi guī.
不知明月为谁好,来岁如今归未归。

“被驱不异犬与鸡”平仄韵脚

拼音:bèi qū bù yì quǎn yǔ jī
平仄:仄平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“被驱不异犬与鸡”的相关诗句

“被驱不异犬与鸡”的关联诗句

网友评论


* “被驱不异犬与鸡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“被驱不异犬与鸡”出自文天祥的 《一拍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。