“隔溪胡骑过”的意思及全诗出处和翻译赏析

隔溪胡骑过”出自宋代文天祥的《桃源道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gé xī hú qí guò,诗句平仄:平平平平仄。

“隔溪胡骑过”全诗

《桃源道中》
漠漠地千里,垂垂天四围。
隔溪胡骑过,傍草野鸡飞。
风露吹青笠,尘沙薄素衣。
吾家白云下,都伴北人归。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《桃源道中》文天祥 翻译、赏析和诗意

《桃源道中》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
漠漠地千里,
茫茫天四周。
隔溪胡骑过,
旁边野鸡飞。
风露吹青笠,
尘沙薄素衣。
我家白云下,
与北方人一同归。

诗意:
这首诗描绘了一个桃源般的宁静景象。诗人描述了一片遥远而模糊的地方,天空广阔无垠。在溪水的对岸,胡骑(指北方游牧民族)飞驰而过,旁边的野鸡也在飞翔。风和露水吹拂着青色的帽子,尘沙轻薄了素色的衣裳。诗人的家就在白云之下,与北方的人们一同归来。

赏析:
《桃源道中》以简洁而生动的语言描绘了一幅宁静而美丽的田园景象。诗中的桃源象征着人们向往的理想境地,远离尘嚣和纷扰。诗人通过描绘大自然的景色和人物的形象,表达了对宁静和自由的向往。诗中的风露、青笠、素衣等细节描写,使读者能够感受到大自然的清新和宁静。诗人的家与北方人一同归来,表达了对家园和亲人的思念之情。整首诗以简洁明了的语言,展现了作者对理想境地的向往和对家园的眷恋,给人以宁静和舒适的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“隔溪胡骑过”全诗拼音读音对照参考

táo yuán dào zhōng
桃源道中

mò mò dì qiān lǐ, chuí chuí tiān sì wéi.
漠漠地千里,垂垂天四围。
gé xī hú qí guò, bàng cǎo yě jī fēi.
隔溪胡骑过,傍草野鸡飞。
fēng lù chuī qīng lì, chén shā báo sù yī.
风露吹青笠,尘沙薄素衣。
wú jiā bái yún xià, dōu bàn běi rén guī.
吾家白云下,都伴北人归。

“隔溪胡骑过”平仄韵脚

拼音:gé xī hú qí guò
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“隔溪胡骑过”的相关诗句

“隔溪胡骑过”的关联诗句

网友评论


* “隔溪胡骑过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“隔溪胡骑过”出自文天祥的 《桃源道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。