“教我叹恨伤精魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

教我叹恨伤精魂”出自宋代文天祥的《十七拍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiào wǒ tàn hèn shāng jīng hún,诗句平仄:仄仄仄仄平平平。

“教我叹恨伤精魂”全诗

《十七拍》
江头宫殿锁千门,千家今有百家存。
面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂
自有两儿郎,忽在天一方。
胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《十七拍》文天祥 翻译、赏析和诗意

《十七拍》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

江头宫殿锁千门,
千家今有百家存。
面妆首饰杂啼痕,
教我叹恨伤精魂。

自有两儿郎,
忽在天一方。
胡尘暗天道路长,
安得送我置汝傍。

中文译文:
江头的宫殿锁着千道门,
千家人今天只有百家存。
脸上的妆饰和首饰上有各种哭泣的痕迹,
让我叹息悲伤,伤害了我的精神。

我有两个儿子,
他们突然在天上的某个地方。
胡人的尘土遮蔽了天空,道路漫长,
我怎能送我自己到你的身旁呢?

诗意和赏析:
《十七拍》是文天祥在被元朝俘虏期间创作的一首诗词。诗中表达了作者对家园的思念和对国家的忧虑之情。

诗的开头描述了江头宫殿锁着千道门,暗示了国家的衰败和动荡。接着,诗人提到千家人中只有百家存活,暗示了战乱中人民的痛苦和流离失所的境况。面妆和首饰上的啼痕象征了人们的悲伤和痛苦。

诗的后半部分,诗人表达了对家人的思念和对国家的忧虑。他提到自己有两个儿子,但他们却在天上的某个地方,暗示了他们可能已经牺牲在战乱中。胡人的尘土遮蔽了天空,道路漫长,表达了作者对国家前途的担忧。

整首诗词通过描绘战乱中人民的痛苦和作者对家园的思念,表达了作者对国家命运的忧虑和对国家复兴的期望。它展现了文天祥坚定的爱国情怀和对国家命运的关切,具有深刻的历史意义和感人的情感内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“教我叹恨伤精魂”全诗拼音读音对照参考

shí qī pāi
十七拍

jiāng tóu gōng diàn suǒ qiān mén, qiān jiā jīn yǒu bǎi jiā cún.
江头宫殿锁千门,千家今有百家存。
miàn zhuāng shǒu shì zá tí hén, jiào wǒ tàn hèn shāng jīng hún.
面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂。
zì yǒu liǎng ér láng, hū zài tiān yī fāng.
自有两儿郎,忽在天一方。
hú chén àn tiān dào lù cháng, ān dé sòng wǒ zhì rǔ bàng.
胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。

“教我叹恨伤精魂”平仄韵脚

拼音:jiào wǒ tàn hèn shāng jīng hún
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“教我叹恨伤精魂”的相关诗句

“教我叹恨伤精魂”的关联诗句

网友评论


* “教我叹恨伤精魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“教我叹恨伤精魂”出自文天祥的 《十七拍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。