“人家灯火半阑珊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人家灯火半阑珊”全诗
梦回跳出铁门限,世上一重人鬼关。
分类:
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《出门难》文天祥 翻译、赏析和诗意
《出门难》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
罗刹盈庭夜色寒,
人家灯火半阑珊。
梦回跳出铁门限,
世上一重人鬼关。
诗意:
这首诗词描绘了一个出门困难的情景。夜晚,罗刹(指邪恶的鬼怪)在庭院中盈满,夜色寒冷。人家的灯火只点亮了一半,昏暗不明。诗人在梦中回到现实,却发现自己跳出了铁门的限制,置身于人与鬼之间的关卡。
赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的景象,表达了诗人在困境中的无奈和无法出门的苦闷。罗刹盈庭的描绘增加了诗词的神秘感和恐怖氛围,夜色的寒冷也进一步强调了诗人的孤寂和困顿。人家的灯火只点亮了一半,暗示了诗人的处境并没有完全被照亮,仍然存在困难和阻碍。诗人在梦中跳出铁门限,象征着他试图超越现实的束缚,但却发现自己置身于人与鬼之间的关卡,暗示了他在现实与幻想之间的矛盾和无法逃避的困境。
整首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的挣扎和无奈,通过对景物的描绘和象征的运用,展现了诗人对现实困境的思考和对人生的思索。这首诗词在表达情感的同时,也引发了读者对于人生、命运和自由的思考。
“人家灯火半阑珊”全诗拼音读音对照参考
chū mén nán
出门难
luó chà yíng tíng yè sè hán, rén jiā dēng huǒ bàn lán shān.
罗刹盈庭夜色寒,人家灯火半阑珊。
mèng huí tiào chū tiě mén xiàn, shì shàng yī zhòng rén guǐ guān.
梦回跳出铁门限,世上一重人鬼关。
“人家灯火半阑珊”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。