“人心欲碎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人心欲碎”全诗
金风动、冷清清地。
残蝉噪晚
,甚聒得、人心欲碎,更
休道、宋玉多悲,石人、也须下泪。
衾寒枕冷,夜迢迢、更无寐。
深院静、月明风细。
巴巴望
晓,怎生捱、更迢递。
料
我儿、只在枕头根底,等人来、睡梦里。
分类:
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《爪茉莉(秋夜)》柳永 翻译、赏析和诗意
《爪茉莉(秋夜)》是宋代柳永创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每到秋天来临,感受更加浓烈。
金风吹动,冷冷清清的。
残蝉嘶鸣,声音很吵,让人心烦意乱,更不用说宋玉多么悲伤,就连石人也会流泪。
被子冰冷,枕头冷冰冰的,夜晚漫长,无法入睡。
深深的院子里静悄悄的,月亮明亮,风轻柔。
期待天亮,怎么熬过这漫长的夜晚。
我想我的孩子,就在枕头底下,等待着有人来到我的梦中。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋夜的寂静和孤寂。作者通过描写秋天的景象,如金风、残蝉和月亮,表达了自己内心的孤独和无眠的痛苦。他提到了宋玉,一个以悲伤著称的古代诗人,以此来强调自己的痛苦与悲伤。同时,作者也提到了石人流泪,这是一种夸张的修辞手法,用来表达作者内心的悲伤和无助。
整首诗词以寂静、孤独和无眠为主题,通过描绘秋夜的景象和表达作者的内心感受,展现了作者对孤独和无助的深刻体验。这首诗词以简洁的语言和生动的形象描写,给人一种深深的寂寞和无奈的感觉,同时也反映了宋代文人的情感体验和审美追求。
“人心欲碎”全诗拼音读音对照参考
zhǎo mò lì qiū yè
爪茉莉(秋夜)
měi dào qiū lái tiān, zhuǎn tiān shén kuàng wèi.
每到秋来添,转添甚况味。
jīn fēng dòng lěng qīng qīng dì.
金风动、冷清清地。
cán chán zào wǎn
残蝉噪晚
, shén guā dé rén xīn yù suì, gèng
,甚聒得、人心欲碎,更
xiū dào sòng yù duō bēi, shí rén yě xū xià lèi.
休道、宋玉多悲,石人、也须下泪。
qīn hán zhěn lěng, yè tiáo tiáo gèng wú mèi.
衾寒枕冷,夜迢迢、更无寐。
shēn yuàn jìng yuè míng fēng xì.
深院静、月明风细。
bā bā wàng
巴巴望
xiǎo, zěn shēng ái gèng tiáo dì.
晓,怎生捱、更迢递。
liào
料
wǒ ér zhī zài zhěn tou gēn dǐ, děng rén lái shuì mèng lǐ.
我儿、只在枕头根底,等人来、睡梦里。
“人心欲碎”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。