“骊驹在门久”的意思及全诗出处和翻译赏析

骊驹在门久”出自宋代宋祁的《将归二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí jū zài mén jiǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

“骊驹在门久”全诗

《将归二首》
云栈短长亭,今兹重作经。
邛崃叱残驭,蜀分使回星。
旅鬓双垂雪,羁怀一泛萍。
骊驹在门久,此曲若为听。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《将归二首》宋祁 翻译、赏析和诗意

《将归二首》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

云栈短长亭,今兹重作经。
在云栈道上,有一座短长亭,如今我再次经过这里。
这里指的是云栈道,是一条位于四川邛崃山脉的险峻山路,因其曲折险峻,如云栈般悬挂在山间,被称为云栈道。诗人表达了自己再次经过云栈道的心情。

邛崃叱残驭,蜀分使回星。
邛崃山崩塌,马车被吓得乱跑,使得蜀地的使者回不来。
邛崃山是云栈道所在的山脉,这里描绘了山崩地裂的景象,马车受到惊吓,使得蜀地的使者无法返回。

旅鬓双垂雪,羁怀一泛萍。
旅途中,我的鬓发上沾满了雪花,心中的思念如漂浮的浮萍一般。
诗人通过描写自己旅途中鬓发上沾满雪花的形象,表达了他的孤寂和思念之情。

骊驹在门久,此曲若为听。
骊驹在门前等待已久,这首曲子如果有人能听到就好了。
这里描绘了一匹骊色的马在门前等待已久的情景,诗人希望有人能够欣赏他的诗曲。

整首诗词以云栈道为背景,通过描绘山崩地裂、旅途中的孤寂和思念,以及骊驹在门前等待的情景,表达了诗人对家乡的思念和渴望,以及对诗歌的期待和希望。诗词中运用了山水意象和动物形象,以及对情感的描绘,展现了宋祁独特的诗意和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骊驹在门久”全诗拼音读音对照参考

jiāng guī èr shǒu
将归二首

yún zhàn duǎn cháng tíng, jīn zī zhòng zuò jīng.
云栈短长亭,今兹重作经。
qióng lái chì cán yù, shǔ fēn shǐ huí xīng.
邛崃叱残驭,蜀分使回星。
lǚ bìn shuāng chuí xuě, jī huái yī fàn píng.
旅鬓双垂雪,羁怀一泛萍。
lí jū zài mén jiǔ, cǐ qū ruò wéi tīng.
骊驹在门久,此曲若为听。

“骊驹在门久”平仄韵脚

拼音:lí jū zài mén jiǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骊驹在门久”的相关诗句

“骊驹在门久”的关联诗句

网友评论


* “骊驹在门久”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骊驹在门久”出自宋祁的 《将归二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。