“曙角凌云罢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曙角凌云罢”全诗
水花分堑弱,巢燕得泥忙。
令弟雄军佐,凡才污省郎。
萍漂忍流涕,衰飒近中堂。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《乘雨入行军六弟宅》杜甫 翻译、赏析和诗意
乘雨入行军六弟宅(Chéng yǔ rù xíngjūn liù dì zhái)
曙角凌云罢(Shǔ jiǎo líng yún bà),春城带雨长(Chūnchéng dài yǔ cháng)。
水花分堑弱(Shuǐ huā fēn qiàn ruò),巢燕得泥忙(Cháo yàn dé ní máng)。
令弟雄军佐(Lìng dì xióng jūn zuǒ),凡才污省郎(Fán cái wū shěng láng)。
萍漂忍流涕(Píng piāo rěn liútì),衰飒近中堂(Shuāi sà jìn zhòngtáng)。
中文译文:
日出以后,太阳爬过云层消失。春天的城市带着雨一直延伸。
雨花分散在壕沟里很弱,巢燕忙着寻找泥土修建巢穴。
我的弟弟助理着雄壮的军队,但他被平庸的才能所污染。我忍着泪水随萍草漂流,离亲人的中堂越来越近,我朝他走去。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人杜甫在乘雨到六弟宅的途中的情景和思考。诗人以自然景色和家庭兄弟之间的对比,表达了他对家庭的思念、对自己才能的不满以及对时局的忧虑。
诗人首先描述了曙光笼罩在云层之上,春天的城市在雨中继续延伸的景象。这种景色给人一种寂静、不稳定和变动的感觉,隐喻了社会的动荡和不确定性。
接着,诗人通过描述雨水分散在壕沟里和巢燕忙着筑巢的场景,抒发了自己对家庭的思念之情。弟弟助理着雄壮的军队,但被平庸的才能所污染,揭示了诗人对家族才能不被充分利用的不满之情。
最后,诗人使用了“忍着泪水”和“离亲人的中堂越来越近”的描写,表达了诗人对兄弟和家庭的思念和渴望。整首诗虽然短小,但通过细腻的描写和抒发内心的情感,展现了诗人对时局和个人命运的思考,传递了一种对家庭、社会和自己的关切和忧虑。
“曙角凌云罢”全诗拼音读音对照参考
chéng yǔ rù xíng jūn liù dì zhái
乘雨入行军六弟宅
shǔ jiǎo líng yún bà, chūn chéng dài yǔ zhǎng.
曙角凌云罢,春城带雨长。
shuǐ huā fēn qiàn ruò, cháo yàn dé ní máng.
水花分堑弱,巢燕得泥忙。
lìng dì xióng jūn zuǒ, fán cái wū shěng láng.
令弟雄军佐,凡才污省郎。
píng piào rěn liú tì, shuāi sà jìn zhōng táng.
萍漂忍流涕,衰飒近中堂。
“曙角凌云罢”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。