“客向洞庭归”的意思及全诗出处和翻译赏析

客向洞庭归”出自宋代宋祁的《送人归衡阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè xiàng dòng tíng guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“客向洞庭归”全诗

《送人归衡阳》
别曲惨鵾鸡,沿湘望翠微。
人从南浦别,客向洞庭归
晓雁并芦远,宵禽负叶飞。
还家落秋后,社橘老金衣。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《送人归衡阳》宋祁 翻译、赏析和诗意

《送人归衡阳》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别曲惨鵾鸡,沿湘望翠微。
人从南浦别,客向洞庭归。
晓雁并芦远,宵禽负叶飞。
还家落秋后,社橘老金衣。

诗意:
这首诗词描绘了送别亲人离开衡阳的情景。诗人以湘江为背景,表达了离别时的悲伤和思念之情。诗中描述了离别时的景象,以及离别后的归乡之路和归家后的景象。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了离别的伤感和思念之情。首句“别曲惨鵾鸡,沿湘望翠微”描绘了离别时的凄凉景象,鵾鸡是一种凤凰,代表着美好的事物,而此时却因别离而凄凉。接着,诗人描述了离别的场景,人从南浦离别,客人则返回洞庭湖归家。这种对别离的描写使人感受到离别的痛苦和无奈。

接下来的两句“晓雁并芦远,宵禽负叶飞”描绘了离别后的归乡之路。晓雁和宵禽都是候鸟,它们在秋天离开南方,飞向北方。这里用来比喻离别者的归乡之路,距离遥远,充满了辛酸和艰辛。

最后两句“还家落秋后,社橘老金衣”描绘了归家后的景象。秋天是收获的季节,社橘是指丰收的柑橘。诗人用这样的描写表达了归家者的喜悦和家乡的繁荣。金衣则是指家乡人民的富裕和幸福。

整首诗词通过对离别、归乡和家乡的描写,表达了诗人对亲人的思念和对家乡的眷恋之情。同时,诗中运用了自然景物的比喻和象征,增加了诗词的意境和艺术感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客向洞庭归”全诗拼音读音对照参考

sòng rén guī héng yáng
送人归衡阳

bié qū cǎn kūn jī, yán xiāng wàng cuì wēi.
别曲惨鵾鸡,沿湘望翠微。
rén cóng nán pǔ bié, kè xiàng dòng tíng guī.
人从南浦别,客向洞庭归。
xiǎo yàn bìng lú yuǎn, xiāo qín fù yè fēi.
晓雁并芦远,宵禽负叶飞。
huán jiā luò qiū hòu, shè jú lǎo jīn yī.
还家落秋后,社橘老金衣。

“客向洞庭归”平仄韵脚

拼音:kè xiàng dòng tíng guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客向洞庭归”的相关诗句

“客向洞庭归”的关联诗句

网友评论


* “客向洞庭归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客向洞庭归”出自宋祁的 《送人归衡阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。