“匣里雌雄剑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“匣里雌雄剑”全诗
南客潇湘外,西戎鄠杜旁。
衰年倾盖晚,费日系舟长。
会面思来札,销魂逐去樯。
云晴鸥更舞,风逆雁无行。
匣里雌雄剑,吹毛任选将。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《冬晚送长孙渐舍人归州》杜甫 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
冬天晚上送长孙渐舍人回州,参谋长请你休息坐在帐幕里,荡子不愿回乡。南方客人在潇湘之外,西方戎狄在鄠杜之间。衰年将至,倾盖晚了,费尽了白天的时间系着船长。见面时的思念写在信上,离别时的伤感随着离开的船桨消散。云晴时而有鸥鸟翩翩起舞,风逆时而雁鸟无法飞行。匣子里的雌雄剑,随意吹毛可任选将领。
诗意和赏析:
这首诗是杜甫写给长孙渐舍人的送别诗。诗中描绘了长孙渐舍人离开的情景,表达了杜甫对他的思念和祝福之情。
诗的开头,杜甫请长孙渐舍人休息坐在帐幕里,表示他对长孙渐舍人的尊敬和关心。接着,杜甫提到荡子不愿回乡,可能是指长孙渐舍人的儿子不愿意离开家乡,这表达了家庭之间的牵挂和离别之痛。
接下来,杜甫描述了南方客人在潇湘之外,西方戎狄在鄠杜之间的情景。这里可能是指长孙渐舍人的行程,他要离开家乡去往南方和西方的地方,表达了他的远行和离别之情。
诗的后半部分,杜甫写到衰年将至,费尽了白天的时间系着船长,表达了长孙渐舍人年纪已经老了,离别时的心情沉重。他们见面时的思念写在信上,离别时的伤感随着船桨离去,表达了他们之间的深情和离别之痛。
最后,杜甫描绘了云晴时而有鸥鸟翩翩起舞,风逆时而雁鸟无法飞行的景象,可能是表达了杜甫对长孙渐舍人的祝福,希望他的旅途顺利。诗的结尾,杜甫提到匣子里的雌雄剑,吹毛可任选将领,可能是指长孙渐舍人在外面的旅途中需要保护自己,希望他能够安全归来。
整首诗情感真挚,表达了杜甫对长孙渐舍人的思念和祝福之情,同时也表达了离别之痛和对他旅途平安的期盼。
“匣里雌雄剑”全诗拼音读音对照参考
dōng wǎn sòng zhǎng sūn jiàn shè rén guī zhōu
冬晚送长孙渐舍人归州
cān qīng xiū zuò wò, dàng zǐ bù huán xiāng.
参卿休坐幄,荡子不还乡。
nán kè xiāo xiāng wài, xī róng hù dù páng.
南客潇湘外,西戎鄠杜旁。
shuāi nián qīng gài wǎn, fèi rì xì zhōu zhǎng.
衰年倾盖晚,费日系舟长。
huì miàn sī lái zhá, xiāo hún zhú qù qiáng.
会面思来札,销魂逐去樯。
yún qíng ōu gèng wǔ, fēng nì yàn wú xíng.
云晴鸥更舞,风逆雁无行。
xiá lǐ cí xióng jiàn, chuī máo rèn xuǎn jiāng.
匣里雌雄剑,吹毛任选将。
“匣里雌雄剑”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。