“暮年华发洛阳仙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暮年华发洛阳仙”全诗
移疾何妨闲五日,放慵犹欲醉终年。
平生亲友怀天末,谈笑妻儿在目前。
谁似匡庐白居士,暮年华发洛阳仙。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《十二月十七日移病家居成五长句》张耒 翻译、赏析和诗意
《十二月十七日移病家居成五长句》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
纸窗低下火炉边,
有底直人意若便。
移疾何妨闲五日,
放慵犹欲醉终年。
平生亲友怀天末,
谈笑妻儿在目前。
谁似匡庐白居士,
暮年华发洛阳仙。
中文译文:
在十二月十七日,我因病而留在家中,写下了这五句长诗。纸窗低垂,我坐在火炉旁边,心境平和。虽然疾病困扰,但无妨,我有五天的闲暇。我放松懒散,仿佛想要醉倒一整年。
我一生中最亲近的亲友们都在思念着天涯尽头,而我的妻儿则在我眼前,与我谈笑。谁能像匡庐白居士一样,在暮年时依然容光焕发,宛如洛阳的仙人。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在十二月十七日因病而留在家中的情景。纸窗低垂,火炉旁边,营造出一个安静舒适的环境。作者表达了自己心境平和的状态,虽然身体不适,但并不妨碍他享受五天的闲暇。他放松懒散,仿佛想要沉醉其中,度过整个年头。
诗中还表达了作者对亲友的思念,他们都在远方,而妻儿则在他身边,与他谈笑。最后,作者提到了匡庐白居士,形容他在暮年依然容光焕发,宛如洛阳的仙人。这里可以看出作者对于晚年生活的向往和对于长寿的羡慕之情。
整首诗词以简洁明快的语言表达了作者在病中的闲暇生活和对亲友的思念,同时也展现了对长寿和安逸生活的向往。通过描绘家居的景象和表达内心的情感,诗词传达了一种宁静、舒适和对美好生活的追求。
“暮年华发洛阳仙”全诗拼音读音对照参考
shí èr yuè shí qī rì yí bìng jiā jū chéng wǔ cháng jù
十二月十七日移病家居成五长句
zhǐ chuāng dī xià huǒ lú biān, yǒu dǐ zhí rén yì ruò biàn.
纸窗低下火炉边,有底直人意若便。
yí jí hé fáng xián wǔ rì, fàng yōng yóu yù zuì zhōng nián.
移疾何妨闲五日,放慵犹欲醉终年。
píng shēng qīn yǒu huái tiān mò, tán xiào qī ér zài mù qián.
平生亲友怀天末,谈笑妻儿在目前。
shuí shì kuāng lú bái jū shì, mù nián huá fà luò yáng xiān.
谁似匡庐白居士,暮年华发洛阳仙。
“暮年华发洛阳仙”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。