“卧冷五更秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卧冷五更秋”全诗
川鸣半夜雨,卧冷五更秋。
扁舟已寒暑,冉冉真乘桴。
一灯照客睡,短梦良悠悠。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《离楚夜泊高丽馆寄杨克一甥四首》张耒 翻译、赏析和诗意
《离楚夜泊高丽馆寄杨克一甥四首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客人离开,水门关闭,疏灯也熄灭。
夜半时分,川流发出阵阵声响,雨水纷纷而至。
我躺在寒冷的床上,五更时分的秋天。
小船已经冷得发颤,慢慢地漂流。
一盏灯照亮着客人的睡眠,短暂的梦境漫长而悠远。
诗意:
这首诗词描绘了作者在夜晚离开楚地,夜泊在高丽馆的情景。诗中通过描写水门关闭、疏灯熄灭,表达了客人离去的寂寥和离别的情感。接着,描绘了夜半时分的雨声和秋天的寒冷,以及小船在水中漂流的孤寂。最后,通过一盏灯照亮着客人的睡眠,表达了短暂的梦境在漫长而悠远的夜晚中的存在。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了离别的情感和夜晚的孤寂。作者通过描写水门关闭和疏灯熄灭,营造了一种寂静的氛围,强调了客人离去后的寂寥感。接着,通过描绘夜半时分的雨声和秋天的寒冷,以及小船在水中漂流的情景,进一步加深了诗中的孤寂和离别的意境。最后,一盏灯照亮着客人的睡眠,表达了短暂的梦境在漫长的夜晚中的存在,给人以一丝温暖和希望。
整首诗词以简练的语言表达了作者对离别和孤寂的感受,通过描绘自然景物和细腻的情感描写,展现了作者对人生离别和短暂欢愉的思考。这首诗词在情感上给人以深深的触动,同时也展示了宋代诗人的独特才华和对自然景物的敏感洞察力。
“卧冷五更秋”全诗拼音读音对照参考
lí chǔ yè pō gāo lí guǎn jì yáng kè yī shēng sì shǒu
离楚夜泊高丽馆寄杨克一甥四首
kè qù shuǐ guān bì, shū dēng yì fù shōu.
客去水关闭,疏灯亦复收。
chuān míng bàn yè yǔ, wò lěng wǔ gēng qiū.
川鸣半夜雨,卧冷五更秋。
piān zhōu yǐ hán shǔ, rǎn rǎn zhēn chéng fú.
扁舟已寒暑,冉冉真乘桴。
yī dēng zhào kè shuì, duǎn mèng liáng yōu yōu.
一灯照客睡,短梦良悠悠。
“卧冷五更秋”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。