“已是悲摇落”的意思及全诗出处和翻译赏析

已是悲摇落”出自宋代张耒的《冬日书事二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ shì bēi yáo luò,诗句平仄:仄仄平平仄。

“已是悲摇落”全诗

《冬日书事二首》
孤城已惨淡,晚色复朦胧。
日动乌栖叶,云开雁去风。
草繁田尚绿,霜薄叶微红。
已是悲摇落,那堪岁更穷。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《冬日书事二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《冬日书事二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

孤城已惨淡,晚色复朦胧。
城市孤寂冷清,夜幕降临,景色更加朦胧。

日动乌栖叶,云开雁去风。
太阳升起,乌鸦栖息的树叶摇动,云彩散开,雁儿随风飞去。

草繁田尚绿,霜薄叶微红。
田野上的草木依然茂盛,田地依然翠绿,霜已经薄弱,树叶微微泛红。

已是悲摇落,那堪岁更穷。
已经是悲伤的摇曳落叶的季节,何况岁月更加贫乏。

这首诗词通过描绘冬日的景色,表达了孤寂、凄凉的情感。孤城的冷清和晚色的朦胧,给人一种寂寞的感觉。诗中的自然景物,如乌鸦栖息的树叶、飞翔的雁儿,以及田野上的草木和霜红的叶子,都展现了冬日的景象。诗人通过这些景物的描绘,表达了岁月的流转和生命的无常,以及人们对于时光流逝和生命短暂的感慨和忧伤。

整首诗词以简洁的语言描绘了冬日的凄凉景象,通过对自然景物的描写,表达了人们对于时光流逝和生命短暂的感慨。这首诗词以其深沉的情感和精练的表达方式,展示了张耒独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已是悲摇落”全诗拼音读音对照参考

dōng rì shū shì èr shǒu
冬日书事二首

gū chéng yǐ cǎn dàn, wǎn sè fù méng lóng.
孤城已惨淡,晚色复朦胧。
rì dòng wū qī yè, yún kāi yàn qù fēng.
日动乌栖叶,云开雁去风。
cǎo fán tián shàng lǜ, shuāng báo yè wēi hóng.
草繁田尚绿,霜薄叶微红。
yǐ shì bēi yáo luò, nà kān suì gèng qióng.
已是悲摇落,那堪岁更穷。

“已是悲摇落”平仄韵脚

拼音:yǐ shì bēi yáo luò
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已是悲摇落”的相关诗句

“已是悲摇落”的关联诗句

网友评论


* “已是悲摇落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已是悲摇落”出自张耒的 《冬日书事二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。