“对我脉脉如含嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“对我脉脉如含嗟”全诗
三年假馆主人屋,忽忽屡见新梅花。
那知今冬当去此,十月已见凌霜葩。
绕之百匝未易别,对我脉脉如含嗟。
悬知客去门复掩,亭沼人散啼昏鸦。
朝风吹香散寂历,夜月照影低横斜。
嗟我明年复何处,东州旱野连桑麻。
相思时有梦魂到,极目南望空烟霞。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《别梅》张耒 翻译、赏析和诗意
《别梅》是一首宋代的诗词,作者是张耒。这首诗词表达了离别之情和对梅花的赞美。
诗词的中文译文如下:
宦游到处即为家,
况我迁谪来天涯。
三年假馆主人屋,
忽忽屡见新梅花。
那知今冬当去此,
十月已见凌霜葩。
绕之百匝未易别,
对我脉脉如含嗟。
悬知客去门复掩,
亭沼人散啼昏鸦。
朝风吹香散寂历,
夜月照影低横斜。
嗟我明年复何处,
东州旱野连桑麻。
相思时有梦魂到,
极目南望空烟霞。
这首诗词通过描写作者离别的心情和对梅花的观察,表达了作者在异乡漂泊的感受和对故乡的思念之情。
诗词的赏析:
诗词开篇,作者表达了自己在宦游中无论身在何处都能感到宾至如归的心态。接着,作者提到自己迁谪到天涯,离开了故乡,这种离别之情在整首诗中贯穿始终。
在诗的后半部分,作者描述了自己在假馆中居住三年,屡次看到新梅花盛开。这里的梅花象征着坚强和不屈的品质,也可以理解为作者对美好事物的欣赏和对生活的热爱。
然而,作者意识到自己即将离开这个地方,感叹时间的流逝,对梅花的依依不舍之情溢于言表。作者用“脉脉如含嗟”来形容自己对梅花的眷恋之情。
最后两句表达了作者对未来的迷茫和对故乡的思念。作者不知道明年将去何处,而东州的旱野则成为了他眼中的景象。相思之情时常在梦中出现,作者极目南望,却只能看到空灵的烟霞。
总的来说,这首诗词通过对离别和梅花的描绘,表达了作者在异乡漂泊的心情和对故乡的思念之情,同时也展现了对美好事物的赞美和对未来的迷茫。
“对我脉脉如含嗟”全诗拼音读音对照参考
bié méi
别梅
huàn yóu dào chù jí wéi jiā, kuàng wǒ qiān zhé lái tiān yá.
宦游到处即为家,况我迁谪来天涯。
sān nián jià guǎn zhǔ rén wū, hū hū lǚ jiàn xīn méi huā.
三年假馆主人屋,忽忽屡见新梅花。
nǎ zhī jīn dōng dāng qù cǐ, shí yuè yǐ jiàn líng shuāng pā.
那知今冬当去此,十月已见凌霜葩。
rào zhī bǎi zā wèi yì bié, duì wǒ mò mò rú hán jiē.
绕之百匝未易别,对我脉脉如含嗟。
xuán zhī kè qù mén fù yǎn, tíng zhǎo rén sàn tí hūn yā.
悬知客去门复掩,亭沼人散啼昏鸦。
cháo fēng chuī xiāng sàn jì lì, yè yuè zhào yǐng dī héng xié.
朝风吹香散寂历,夜月照影低横斜。
jiē wǒ míng nián fù hé chǔ, dōng zhōu hàn yě lián sāng má.
嗟我明年复何处,东州旱野连桑麻。
xiāng sī shí yǒu mèng hún dào, jí mù nán wàng kōng yān xiá.
相思时有梦魂到,极目南望空烟霞。
“对我脉脉如含嗟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。