“河上微风来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“河上微风来”全诗
今朝关城吏,又见孤客入。
上国谁与期,西来徒自急。
分类: 咏物
作者简介(贾驰)
贾驰,唐朝,字里,生卒年均不详,约唐文宗开成初前后在世。自负才质,久困名场。太和九年,(公元835年)始获第一。
《横吹曲辞·入关》贾驰 翻译、赏析和诗意
中文译文:
在河上微风飘来,
关头的树刚刚被雨打湿。
今天关城的官员,
又见到一个孤独的旅客进城。
我在上国等谁呢,
西来的人只是自己急。
诗意和赏析:
《横吹曲辞·入关》是唐代贾驰创作的一首诗,描绘了一个旅行者来到关城的情景。诗中通过微风、树湿、关城官员和一个孤独的旅客的描写,表达了旅途中的孤单和迎接未知的焦虑感。
首先,诗人通过河上微风来和关头树初湿的描绘,表现了早春时节的气象,给人一种清新的感觉。这也象征着旅行者背负着行囊,踏着微风,来到关城。
其次,诗人提到“今朝关城吏”,此处暗指官员的职责是处理关城入城的行人,而他们又见到一个孤独的旅客进城。这一描写表达了旅行者独自一人的孤独感,而官员则是作为城市的守护者,在他们眼中,旅客只是一个普通的过客。
最后,诗人自问“上国谁与期,西来徒自急”,引起读者对旅行者的思考。旅行者心急火燎地来到关城,他渴望着在上国有人等候,但现实却是孤独地面对未知的境遇。诗人以此描述了旅行中失落的情绪和迷茫的感觉。
通过这首诗,诗人贾驰将旅行者的心情巧妙地借景抒发出来。旅行者面对未知的旅途和周围的陌生人,心中满怀期待和焦虑。读者也可以从中感受到旅行中的孤独与无助,以及对归宿的向往与不安。这首诗通过简洁而质朴的语言,表达了旅行者在陌生环境中的心理变化和情感体验,给人以思考和共鸣。
“河上微风来”全诗拼音读音对照参考
héng chuī qǔ cí rù guān
横吹曲辞·入关
hé shàng wēi fēng lái, guān tóu shù chū shī.
河上微风来,关头树初湿。
jīn zhāo guān chéng lì, yòu jiàn gū kè rù.
今朝关城吏,又见孤客入。
shàng guó shuí yǔ qī, xī lái tú zì jí.
上国谁与期,西来徒自急。
“河上微风来”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。