“知君为我扫荆扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“知君为我扫荆扉”全诗
顷来荷策干明主,还复扁舟归五湖。
汉家侧席明扬久,岂意遗贤在林薮。
玉堂金马隔青云,墨客儒生皆白首。
昨梦芳洲采白蘋,归期且喜故园春。
稚子只思陶令至,文君不厌马卿贫。
剡中风月久相忆,池上旧游应再得。
酒熟宁孤芳杜春,诗成不枉青山色。
念此那能不羡归,长杨谏猎事皆违。
他日东流一乘兴,知君为我扫荆扉。
分类:
作者简介(钱起)
《送褚大落第东归》钱起 翻译、赏析和诗意
《送褚大落第东归》是唐代诗人钱起创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离琴弹苦调,美人惨向隅。
顷来荷策干明主,还复扁舟归五湖。
汉家侧席明扬久,岂意遗贤在林薮。
玉堂金马隔青云,墨客儒生皆白首。
昨梦芳洲采白蘋,归期且喜故园春。
稚子只思陶令至,文君不厌马卿贫。
剡中风月久相忆,池上旧游应再得。
酒熟宁孤芳杜春,诗成不枉青山色。
念此那能不羡归,长杨谏猎事皆违。
他日东流一乘兴,知君为我扫荆扉。
诗意:
这首诗词写的是送褚大落第东归的场景。诗人离弦弹奏着凄苦的音调,美人悲伤地退到角落里。最近他受到明主的重用,但他仍然选择扁舟归还五湖地区。汉朝以来,明君一直倾向于庇护文人,但诗人却意外地发现贤才遗落在林薮之中。玉堂和金马隔着青云,指的是官位高高在上与文人墨客相隔遥远,而墨客和儒生们都已年迈白发。诗人在昨晚的梦中,梦见了芳洲采摘白蘋菇,回归的时期正值喜迎故园的春天。年幼的孩子只想着等待着陶渊明的到来,而贤淑的妻子却不嫌马卿贫穷。剡中的风月已经相忆多时,池塘上的旧游应该再次得到。酒已经熟了,孤芳杜春宁愿陪伴酒一起等待,诗篇完成了,也不枉费青山的美色。诗人思念这一切,怎能不羡慕归乡呢?将来,当东流的船只一起航行时,诗人希望君王能为他打开荆门,以示欢迎。
赏析:
这首诗词以离别之情为主题,抒发了诗人对故园的思念和对美好生活的向往。诗人通过描写离琴弹奏苦调和美人惨淡的形象,表达了自己的忧愁之情。他对于明主的荣宠并不留恋,而是选择了回归自然、回归故乡的简朴生活。诗中通过对比玉堂金马与墨客儒生的境遇,表达了对士人境况的关切和对世俗名利的冷静态度。最后,诗人表达了对家庭的眷恋和对友谊的珍惜,同时表达了对过去美好时光的回忆和对未来美好生活的期盼。
整首诗词流畅自然,抒发了作者对离别和归乡的情感,展现了他对故园和纯朴生活的向往。通过对琴声、美人、明主、贤才、春天、儿子和妻子等形象的描绘,诗人展示了一种深情厚意的情感世界。他对名利和权势的冷静态度以及对友情和家庭的重视也在诗中得以体现。整体上,这首诗词表达了对离别的痛楚和对归乡的渴望,同时展现了对纯粹、自然生活的向往和对情感、人情的珍视。
“知君为我扫荆扉”全诗拼音读音对照参考
sòng chǔ dà luō dì dōng guī
送褚大落第东归
lí qín dàn kǔ diào, měi rén cǎn xiàng yú.
离琴弹苦调,美人惨向隅。
qǐng lái hé cè gàn míng zhǔ,
顷来荷策干明主,
hái fù piān zhōu guī wǔ hú.
还复扁舟归五湖。
hàn jiā cè xí míng yáng jiǔ, qǐ yì yí xián zài lín sǒu.
汉家侧席明扬久,岂意遗贤在林薮。
yù táng jīn mǎ gé qīng yún, mò kè rú shēng jiē bái shǒu.
玉堂金马隔青云,墨客儒生皆白首。
zuó mèng fāng zhōu cǎi bái píng,
昨梦芳洲采白蘋,
guī qī qiě xǐ gù yuán chūn.
归期且喜故园春。
zhì zǐ zhǐ sī táo lìng zhì, wén jūn bù yàn mǎ qīng pín.
稚子只思陶令至,文君不厌马卿贫。
shàn zhòng fēng yuè jiǔ xiāng yì, chí shàng jiù yóu yīng zài dé.
剡中风月久相忆,池上旧游应再得。
jiǔ shú níng gū fāng dù chūn,
酒熟宁孤芳杜春,
shī chéng bù wǎng qīng shān sè.
诗成不枉青山色。
niàn cǐ nà néng bù xiàn guī, zhǎng yáng jiàn liè shì jiē wéi.
念此那能不羡归,长杨谏猎事皆违。
tā rì dōng liú yī chéng xìng, zhī jūn wèi wǒ sǎo jīng fēi.
他日东流一乘兴,知君为我扫荆扉。
“知君为我扫荆扉”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。