“憾君不举百分杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

憾君不举百分杯”出自宋代张耒的《寄蔡彦规兼谢惠酥梨二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hàn jūn bù jǔ bǎi fēn bēi,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“憾君不举百分杯”全诗

《寄蔡彦规兼谢惠酥梨二首》
自煮新酥笼旋开,秦霜犹污紫梨腮。
旧园歌舞唐宫废,灌顶醍醐佛国来。
寄我远传千里意,憾君不举百分杯
西来新味饶乡思,淮蟹湖鱼几日回。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《寄蔡彦规兼谢惠酥梨二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《寄蔡彦规兼谢惠酥梨二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
寄给蔡彦规并感谢他的惠酥梨(两首)

自己亲手煮新酥,笼子旋开呈现出来,
秋霜依然染污了紫色梨的腮。
旧园中的歌舞唐宫已废弃,
佛国中的灌顶醍醐来到这里。

我寄去给你的是千里传递的思念,
遗憾的是你没有举起百分之百的酒杯。
西方来的新味道充满乡思,
淮河的蟹和湖中的鱼几日回来。

诗意:
这首诗描绘了张耒自己亲手煮制的新酥梨,但梨上染上了秋霜,显得有些凄凉。诗人通过对旧园和唐宫的描写,暗示着曾经的荣华已逝,现在只剩下一片废墟。然而,佛国中的醍醐(一种甘美的液体)却来到了这里,给人以一丝希望和慰藉。

诗中还表达了诗人对蔡彦规的思念和感激之情,他将自己的思念寄托于千里传递,但遗憾的是蔡彦规并没有充分回应。最后,诗人提到了西方来的新味道,让他更加思念故乡的美食,如淮河的蟹和湖中的鱼。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对旧时的怀念以及对友人的思念之情。描述自己亲手煮的新酥梨,表现了诗人对生活中细微事物的关注和热爱。通过对旧园和唐宫的描写,诗人呈现了时光的流转和物是人非的感慨。

诗中的佛国灌顶醍醐,象征着希望和灵性的到来,给人以一丝慰藉。诗人将自己的思念之情寄托于千里之外,但却遗憾地得知对方并没有完全理解自己的心意。最后,诗人通过提到故乡的美食,表达了对家乡的思念和对乡愁的情感。

整首诗以简洁、质朴的语言表达了对逝去时光和友情的思考和回忆,通过物象的描绘和意象的抒发,展示了诗人对人生和情感的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“憾君不举百分杯”全诗拼音读音对照参考

jì cài yàn guī jiān xiè huì sū lí èr shǒu
寄蔡彦规兼谢惠酥梨二首

zì zhǔ xīn sū lóng xuán kāi, qín shuāng yóu wū zǐ lí sāi.
自煮新酥笼旋开,秦霜犹污紫梨腮。
jiù yuán gē wǔ táng gōng fèi, guàn dǐng tí hú fó guó lái.
旧园歌舞唐宫废,灌顶醍醐佛国来。
jì wǒ yuǎn chuán qiān lǐ yì, hàn jūn bù jǔ bǎi fēn bēi.
寄我远传千里意,憾君不举百分杯。
xī lái xīn wèi ráo xiāng sī, huái xiè hú yú jǐ rì huí.
西来新味饶乡思,淮蟹湖鱼几日回。

“憾君不举百分杯”平仄韵脚

拼音:hàn jūn bù jǔ bǎi fēn bēi
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“憾君不举百分杯”的相关诗句

“憾君不举百分杯”的关联诗句

网友评论


* “憾君不举百分杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“憾君不举百分杯”出自张耒的 《寄蔡彦规兼谢惠酥梨二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。