“浮生已付祖师禅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮生已付祖师禅”全诗
常忧送乏邻僧米,何啻寒无坐客毡。
直道漫凭詹尹卜,浮生已付祖师禅。
只应居士无醒日,知有渊明种秫田。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《寄陈鼎》张耒 翻译、赏析和诗意
《寄陈鼎》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
懒着青衫沉醉眠,
近来沽酒困无钱。
常忧送乏邻僧米,
何啻寒无坐客毡。
直道漫凭詹尹卜,
浮生已付祖师禅。
只应居士无醒日,
知有渊明种秫田。
中文译文:
懒散地穿着青色衣裳,醉酒般地沉沉睡去,
近来因买酒而困扰着没钱。
常常担忧将要送给邻僧的米粮不够,
何尝不寒冷,没有坐客的席毡。
直接说吧,我任由詹尹卜算命,
我已经付出了这虚度的人生去修习祖师的禅法。
只能说住持士人没有一个醒来的日子,
却知道有渊明在种植庄稼。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个寂寞而贫困的境况。诗人张耒以自嘲和无奈的口吻写出了他的现实处境。诗中的主人公懒散地穿着青色的衣裳,沉沉地陷入了醉眠之中,这反映了他对逃避现实的心态。他近来因为买酒而陷入了困扰,却没有足够的钱去满足自己的欲望。他常常担忧自己将要送给邻僧的米粮不够,这也暗示了他的贫困和困顿。
诗中提到的“詹尹卜”指的是詹事和尹令,他们常常被人请来卜算命运。诗人表示自己已经将虚度的人生付诸祖师的禅修中,这可以理解为诗人对于世俗纷扰的抛弃和对精神追求的执着。他认为只有住持士人才能真正摆脱世俗的束缚,而他们却没有一个醒来的日子,暗示了他们的修行状态。
最后两句诗提到了渊明,他是一个种植庄稼的人。这里可以理解为诗人在虚度人生的同时,仍然知道有人在为生活而努力工作,这也是对现实的一种触动和思考。
整首诗以自嘲和无奈的笔调表达了诗人对于现实贫困和社会困境的思考,同时也呈现了对精神追求和修行的渴望。通过对寂寞和贫困的描绘,表达了对人生意义和人与世界的思索。
“浮生已付祖师禅”全诗拼音读音对照参考
jì chén dǐng
寄陈鼎
lǎn zhe qīng shān chén zuì mián, jìn lái gū jiǔ kùn wú qián.
懒着青衫沉醉眠,近来沽酒困无钱。
cháng yōu sòng fá lín sēng mǐ, hé chì hán wú zuò kè zhān.
常忧送乏邻僧米,何啻寒无坐客毡。
zhí dào màn píng zhān yǐn bo, fú shēng yǐ fù zǔ shī chán.
直道漫凭詹尹卜,浮生已付祖师禅。
zhǐ yīng jū shì wú xǐng rì, zhī yǒu yuān míng zhǒng shú tián.
只应居士无醒日,知有渊明种秫田。
“浮生已付祖师禅”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。