“东风堤上送行人”的意思及全诗出处和翻译赏析

东风堤上送行人”出自宋代张耒的《送圣民出城即事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dōng fēng dī shàng sòng xíng rén,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“东风堤上送行人”全诗

《送圣民出城即事》
东风堤上送行人,渐出城来渐少尘。
柳色已深花又落,客来下马独伤春。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《送圣民出城即事》张耒 翻译、赏析和诗意

《送圣民出城即事》是宋代张耒创作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东风堤上送行人,
渐出城来渐少尘。
柳色已深花又落,
客来下马独伤春。

诗意:
这首诗描绘了一个送行的场景,诗人在东风吹拂的堤岸上目送离开的人,随着他们逐渐离开城市,尘土渐渐减少。春天已经进入深处,柳树的绿色更加浓郁,花朵也纷纷凋落。而当客人到来时,诗人却感到孤独,心中充满了对春天的伤感。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个送别的情景,并通过对自然景物的描写来表达诗人的情感。首句"东风堤上送行人"揭示了送别的主题,东风吹拂的堤岸上,诗人目送着离开的人。接下来的两句"渐出城来渐少尘",通过描述渐行渐远的行人,渐渐减少的尘土,传达了离别的渐行渐远之感。这种细腻的描写给人以离愁别绪的感触。

接下来的两句"柳色已深花又落"表达了春天的深入,柳树的绿色更加浓郁,而花朵却也纷纷凋谢,暗示着时光的流逝和生命的短暂。最后一句"客来下马独伤春"以"客来"为转折点,表达了诗人面对客人到来时的孤独和对春天的伤感。整首诗以简洁明了的语言,通过自然景物与人情感的交融,表达了离别和孤独感的主题,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东风堤上送行人”全诗拼音读音对照参考

sòng shèng mín chū chéng jí shì
送圣民出城即事

dōng fēng dī shàng sòng xíng rén, jiàn chū chéng lái jiàn shǎo chén.
东风堤上送行人,渐出城来渐少尘。
liǔ sè yǐ shēn huā yòu luò, kè lái xià mǎ dú shāng chūn.
柳色已深花又落,客来下马独伤春。

“东风堤上送行人”平仄韵脚

拼音:dōng fēng dī shàng sòng xíng rén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东风堤上送行人”的相关诗句

“东风堤上送行人”的关联诗句

网友评论


* “东风堤上送行人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东风堤上送行人”出自张耒的 《送圣民出城即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。