“十年不复上天津”的意思及全诗出处和翻译赏析

十年不复上天津”出自宋代张耒的《题外甥杨克一诗篇末》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí nián bù fù shàng tiān jīn,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“十年不复上天津”全诗

《题外甥杨克一诗篇末》
十年不复上天津,闲却西都几度春。
里巷梦中迷向背,山河句里见精神。
艺成斧凿真须弃,学富篇竟自不贫。
莫倚咏儿兼赠妇,须知渐与老为邻。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《题外甥杨克一诗篇末》张耒 翻译、赏析和诗意

《题外甥杨克一诗篇末》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十年未曾登上天津城,闲暇时又来到西京。在梦中迷失了方向,通过山河感悟精神。尽管我已经掌握了技艺,但我深知学问却从未贫困。不要依赖着我的儿子和妇人的赞美,你们应当知道我已逐渐与老去为邻。

诗意:
这首诗以作者自我反思和自省的态度写就,表达了对过去十年间自身经历和成就的思考。诗人曾经有过登上天津城的机会,但十年来再也没有回到那里。闲暇时,他又来到了西京(指汴京,即今天的开封),几度春天过去了。诗人在梦中迷失了方向,但他通过对山河的观察和感悟,依然能够体会到精神层面的东西。

诗人在文学艺术上已经取得了一定的成就,但他意识到艺术手段和技巧已经成为他创作中需要抛弃的东西。他深知学问的积累并不会使他贫穷,学富五车,篇章多如竟,而这并不会使他变得贫乏。最后,诗人告诫读者不要依赖他儿子和妇人的赞美,因为他已经逐渐与老去为邻,这是一种对岁月流转和人生变迁的深刻体验。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对自身经历和成就的反思。诗人通过对自然景物的描绘,表现了自己在梦中迷失方向的无助感,同时通过对山河的观察,抒发了内心的精神追求。他意识到技艺和学问的重要性,但也明白它们只是手段,不应成为创作的束缚和依赖。最后,诗人以一种淡然的态度,提醒读者不要过多地依赖外界的评价和赞美,而是应当以平和的心态面对岁月的变迁。

整首诗以平实、朴素的语言展示了作者内心的真实感受,表达出对人生和艺术追求的思考。同时,通过对时间流转和人生变化的描摹,诗人传达了对于岁月流逝和人生短暂的深刻感慨。这首诗以简洁、直接的方式触动读者的心灵,引发对人生意义和价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十年不复上天津”全诗拼音读音对照参考

tí wài shēng yáng kè yī shī piān mò
题外甥杨克一诗篇末

shí nián bù fù shàng tiān jīn, xián què xī dōu jǐ dù chūn.
十年不复上天津,闲却西都几度春。
lǐ xiàng mèng zhōng mí xiàng bèi, shān hé jù lǐ jiàn jīng shén.
里巷梦中迷向背,山河句里见精神。
yì chéng fǔ záo zhēn xū qì, xué fù piān jìng zì bù pín.
艺成斧凿真须弃,学富篇竟自不贫。
mò yǐ yǒng ér jiān zèng fù, xū zhī jiàn yǔ lǎo wèi lín.
莫倚咏儿兼赠妇,须知渐与老为邻。

“十年不复上天津”平仄韵脚

拼音:shí nián bù fù shàng tiān jīn
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十年不复上天津”的相关诗句

“十年不复上天津”的关联诗句

网友评论


* “十年不复上天津”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十年不复上天津”出自张耒的 《题外甥杨克一诗篇末》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。