“封侯谢骨相”的意思及全诗出处和翻译赏析

封侯谢骨相”出自宋代黄庭坚的《次韵师厚病间十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng hóu xiè gǔ xiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“封侯谢骨相”全诗

《次韵师厚病间十首》
病余儿废锄,门巷草芊眠。
来者何所闻,披草足跫然。
封侯谢骨相,使鬼无金钱。
梦作白鸥去,江湖水黏天。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《次韵师厚病间十首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《次韵师厚病间十首》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

病余儿废锄,
门巷草芊眠。
来者何所闻,
披草足跫然。
封侯谢骨相,
使鬼无金钱。
梦作白鸥去,
江湖水黏天。

译文:
病后我废弃了锄头,
在门巷中的草地上躺着入眠。
来者听到了什么?
我拨开草叶发出沉闷的脚步声。
封侯的荣华已经消逝,
即使是鬼魂也没有金钱。
在梦中,我化作一只白鸥飞去,
江湖之水黏附在天空。

诗意和赏析:
这首诗词写了作者黄庭坚病后的生活状态和内心感受。

首先,诗人描述了自己生病后无法从事农耕劳作的情景,他废弃了锄头,躺在门巷中的草地上,病魔使他无法继续辛勤的劳动。

然后,诗人表达了他希望周围的人能够察觉到他的存在和病痛的呐喊,但却只能听到他拨开草叶发出的足音声。这种无法传达自己真实情感的孤独感,进一步强调了他的病痛和无助。

接着,诗人表达了对功名利禄的淡漠态度。他提到了封侯谢骨相,使鬼无金钱。这里的封侯指的是高官厚禄,谢骨相即表示婉拒官位。诗人认为这些荣华富贵对于自己已经没有意义,甚至连鬼魂也不能用金钱来满足。

最后,诗人在梦中化作一只白鸥,飞离现实的苦痛和艰难,自由地飞翔。他描述了江湖之水黏附在天空的景象,这种意象传达了他对自由和宽广天空的向往,与病痛的现实形成了强烈的对比。

整首诗词通过描绘诗人病后的生活状态和内心感受,表达了对身处困境和病痛的无奈与反思,同时表达了对自由和宁静的向往。黄庭坚巧妙地运用意象和对比,展现了他深邃的思想和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“封侯谢骨相”全诗拼音读音对照参考

cì yùn shī hòu bìng jiān shí shǒu
次韵师厚病间十首

bìng yú ér fèi chú, mén xiàng cǎo qiān mián.
病余儿废锄,门巷草芊眠。
lái zhě hé suǒ wén, pī cǎo zú qióng rán.
来者何所闻,披草足跫然。
fēng hóu xiè gǔ xiāng, shǐ guǐ wú jīn qián.
封侯谢骨相,使鬼无金钱。
mèng zuò bái ōu qù, jiāng hú shuǐ nián tiān.
梦作白鸥去,江湖水黏天。

“封侯谢骨相”平仄韵脚

拼音:fēng hóu xiè gǔ xiāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“封侯谢骨相”的相关诗句

“封侯谢骨相”的关联诗句

网友评论


* “封侯谢骨相”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“封侯谢骨相”出自黄庭坚的 《次韵师厚病间十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。