“茅堂索索秋风发”的意思及全诗出处和翻译赏析

茅堂索索秋风发”出自宋代黄庭坚的《秋怀二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:máo táng suǒ suǒ qiū fēng fā,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“茅堂索索秋风发”全诗

《秋怀二首》
茅堂索索秋风发,行遶空庭紫苔滑。
蛙号池上晚来雨,鹊转南枝夜深月。
翻手覆手不可期,一死一生交道绝。
湖水无端浸白云,故人书断孤鸿没。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《秋怀二首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

诗词:《秋怀二首》

茅堂索索秋风发,
行遶空庭紫苔滑。
蛙号池上晚来雨,
鹊转南枝夜深月。
翻手覆手不可期,
一死一生交道绝。
湖水无端浸白云,
故人书断孤鸿没。

诗词的中文译文:

茅堂中秋风呼啸,
我行走于空无人的庭院,青苔湿滑。
池塘上的蛙儿呱呱叫,在夜晚下起了雨,
乌鸦转飞到南边的枝头,月色深沉。
翻手覆手,我不能预料未来,
生死之间的道路难以预知。
湖水无端地泛起白云,
故人写来的信已经断绝,像一只孤鸿消失了。

诗意和赏析:

这首诗是宋代文人黄庭坚的作品,表达了诗人在秋天的思绪和情感。诗中通过描绘茅堂中的秋风、空庭中的青苔、池塘中的蛙声、夜晚的雨、乌鸦的飞翔以及湖水中的白云等景象,展现了秋季的凄凉和诗人内心的孤寂。

诗的开篇,“茅堂索索秋风发”,表现了秋风呼啸的声音,茅堂中的凄凉和空寂。行走于空庭,青苔湿滑,更加突出了孤独和冷清的氛围。

接下来的两句,“蛙号池上晚来雨,鹊转南枝夜深月”,描绘了池塘上的蛙声和夜晚的雨,以及乌鸦在夜晚转飞到南边的枝头的情景。这些细节营造出了秋夜的静谧和寂寥。

下面两句,“翻手覆手不可期,一死一生交道绝”,表达了人生的无常和不可预知。诗人意识到生死之间的道路无法预测,表达了对未来的困惑和无奈。

最后两句,“湖水无端浸白云,故人书断孤鸿没”,通过描绘湖水中的白云和已断绝的书信,表达了与故人之间的断裂和思念之情。孤鸿消失的形象,更加强调了诗人内心的孤独和失落之感。

整首诗以秋天的景象为背景,通过描绘自然景物和抒发内心感受,表达了诗人对生命的思考和对人世间无常的感慨。该诗以简洁而凄美的语言,将自然景物与人情思绪相融合,给人一种深沉而凄凉的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“茅堂索索秋风发”全诗拼音读音对照参考

qiū huái èr shǒu
秋怀二首

máo táng suǒ suǒ qiū fēng fā, xíng rào kōng tíng zǐ tái huá.
茅堂索索秋风发,行遶空庭紫苔滑。
wā hào chí shàng wǎn lái yǔ, què zhuǎn nán zhī yè shēn yuè.
蛙号池上晚来雨,鹊转南枝夜深月。
fān shǒu fù shǒu bù kě qī, yī sǐ yī shēng jiāo dào jué.
翻手覆手不可期,一死一生交道绝。
hú shuǐ wú duān jìn bái yún, gù rén shū duàn gū hóng méi.
湖水无端浸白云,故人书断孤鸿没。

“茅堂索索秋风发”平仄韵脚

拼音:máo táng suǒ suǒ qiū fēng fā
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“茅堂索索秋风发”的相关诗句

“茅堂索索秋风发”的关联诗句

网友评论


* “茅堂索索秋风发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“茅堂索索秋风发”出自黄庭坚的 《秋怀二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。