“微风度葛巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

微风度葛巾”出自唐代钱起的《衡门春夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi fēng dù gé jīn,诗句平仄:平平仄平平。

“微风度葛巾”全诗

《衡门春夜》
不厌晴林下,微风度葛巾
宁唯北窗月,自谓上皇人。
丛筱轻新暑,孤花占晚春。
寄言庄叟蝶,与尔得天真。

分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《衡门春夜》钱起 翻译、赏析和诗意

《衡门春夜》是唐代钱起创作的一首诗。诗中描述了春夜的美景和诗人的心境。

诗词的中文译文如下:
在衡门下,春天的夜晚,
我不厌倦在晴朗的林荫下,
微风轻拂着我头上的葛巾。
我宁愿只看北窗中的明月,
自以为是上皇的人。
丛筱轻轻展示了夏天的初暑,
独自的花朵占据了晚春的早天。
我寄语于庄叟和蝴蝶,
希望你们也能获得天真。

这首诗意境深远,表达了诗人对春夜美景的喜爱和赞美。通过描绘衡门下的夜景,诗人展示了春夜的宜人气氛。他不厌其烦地沉浸在林荫下的美景中,微风拂过他的葛帽,使他愉悦。诗人用北窗中的明月来象征皇家的荣耀,自谓是上皇的人,表达了对自己的自豪和自信。

诗人进一步描述了初夏的到来,丛筱轻轻展现了初暑的气息,孤花盛开在晚春的时光里。这里通过描述孤花占据春天的早天,表达了孤芳自赏,与众不同的主题。

最后,诗人向庄叟和蝴蝶寄语,希望他们也能获得纯真的美丽。通过这句话,诗人传达出对自然、对纯真天然的向往和渴望。

整首诗以细腻的文字和自然的描写,表现了诗人对春夜美景和纯真之美的向往,给人一种清新宜人的感觉。同时,通过自我吹嘘的方式,诗人展示了自己的自尊和自信,显现了诗人内心的豪情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微风度葛巾”全诗拼音读音对照参考

héng mén chūn yè
衡门春夜

bù yàn qíng lín xià, wēi fēng dù gé jīn.
不厌晴林下,微风度葛巾。
níng wéi běi chuāng yuè, zì wèi shàng huáng rén.
宁唯北窗月,自谓上皇人。
cóng xiǎo qīng xīn shǔ, gū huā zhàn wǎn chūn.
丛筱轻新暑,孤花占晚春。
jì yán zhuāng sǒu dié, yǔ ěr dé tiān zhēn.
寄言庄叟蝶,与尔得天真。

“微风度葛巾”平仄韵脚

拼音:wēi fēng dù gé jīn
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微风度葛巾”的相关诗句

“微风度葛巾”的关联诗句

网友评论

* “微风度葛巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微风度葛巾”出自钱起的 《衡门春夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。