“微云反覆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微云反覆”全诗
南山有菊,于采其英。
谁从汝往,视我惸惸。
伊时之人,谁适有比。
不与我谋,不知其已。
二章
薄言采之,遵彼山曲。
汝来迟迟,去我何速。
伊时之人,谁适与同。
不与我好,殆其觏凶。
三章
江汉滔滔,有楫有杭。
谁以济此,中流且风。
嗟尔君子,时处时默。
微云反覆,无伤尔足。
分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《采菊》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《采菊》是一首宋代诗词,作者黄庭坚。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一章
南山有菊,我采摘它的花朵。
有人从你那边路过,看着我黯然神伤。
那个时候的人,有谁与我相比呢?
他们没有与我商议,也不知道我已经决定了。
二章
浅浅地说着要采摘,沿着那山蜿蜒的曲线。
你来的迟迟,我去的何其匆忙。
那个时候的人,有谁与我同行呢?
他们与我没有好好相处,几乎要给我带来不幸。
三章
江汉江水滔滔,有船有绳索。
有谁能够乘船过去,顺流而行又逆风而行。
哎呀,你这位君子啊,时机到了就保持沉默。
微小的云朵反复变动,不会伤害到你的脚步。
诗意和赏析:
《采菊》描绘了一个人在南山采摘菊花的情景,表达了诗人内心的孤独和无奈之情。诗中通过描写自然景物和人物行动,表达了诗人对人际关系的思考和反思。
第一章描述了诗人在南山采摘菊花时,有人从远处经过,注视着他的孤独和忧伤。诗人提问当时的人们,有谁能与他相比,了解他内心的决策和苦闷。
第二章中,诗人以浅言来表示自己要采摘菊花,沿着山脉曲线行进。诗人感叹对方迟迟不来,自己却匆忙离开。诗人再次质问当时的人们,有谁会与他同行,没有好好与他相处,几乎给他带来灾祸。
第三章以江汉江水滔滔来象征人世间的变幻无常。诗人描绘了有船有绳索的场景,寓意有人可以乘船顺流而行,也可以逆风而行。诗人叹息这位君子时机已到却保持沉默,微小的云朵反复变动,但不会伤害到他的脚步,表达了对时机和命运的思考。
整首诗词以简洁明了的语言描绘了诗人内心的孤独和无奈,通过自然景物和人物行动的描写,表达了对人际关系和命运的思考。诗中的菊花和山水景色是象征性的,代表着人生的变幻和无常。这首诗词以淡淡的忧伤和对时机的思考,给人一种深深的思考和沉思的感觉。
“微云反覆”全诗拼音读音对照参考
cǎi jú
采菊
yī zhāng
一章
nán shān yǒu jú, yú cǎi qí yīng.
南山有菊,于采其英。
shuí cóng rǔ wǎng, shì wǒ qióng qióng.
谁从汝往,视我惸惸。
yī shí zhī rén, shuí shì yǒu bǐ.
伊时之人,谁适有比。
bù yǔ wǒ móu, bù zhī qí yǐ.
不与我谋,不知其已。
èr zhāng
二章
báo yán cǎi zhī, zūn bǐ shān qǔ.
薄言采之,遵彼山曲。
rǔ lái chí chí, qù wǒ hé sù.
汝来迟迟,去我何速。
yī shí zhī rén, shuí shì yǔ tóng.
伊时之人,谁适与同。
bù yǔ wǒ hǎo, dài qí gòu xiōng.
不与我好,殆其觏凶。
sān zhāng
三章
jiāng hàn tāo tāo, yǒu jí yǒu háng.
江汉滔滔,有楫有杭。
shuí yǐ jì cǐ, zhōng liú qiě fēng.
谁以济此,中流且风。
jiē ěr jūn zǐ, shí chù shí mò.
嗟尔君子,时处时默。
wēi yún fǎn fù, wú shāng ěr zú.
微云反覆,无伤尔足。
“微云反覆”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。