“杳然黄鹄去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杳然黄鹄去”全诗
杳然黄鹄去,未负白云期。
此别清兴尽,高秋临水时。
好山枉帆僻,浪迹到家迟。
他日诏书下,梁鸿安可追。
分类:
作者简介(钱起)
《送张五员外东归楚州》钱起 翻译、赏析和诗意
《送张五员外东归楚州》是唐代诗人钱起所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
缨珮不为美,人群宁免辞。
杳然黄鹄去,未负白云期。
此别清兴尽,高秋临水时。
好山枉帆僻,浪迹到家迟。
他日诏书下,梁鸿安可追。
诗意:
该诗描述了诗人送别朋友张五员外的情景。诗人看着张五员外离去,感叹他的才貌不被重视,却无法阻止他离去。诗人希望张五员外能够实现他的追求,并期待他能够传达自己的美好祝愿。然而,离别并非一件愉快的事情,清晨的兴致已经消失,秋高气爽,时光如水般流转。好山的景色失去了引发诗人情感的意义,前往家乡的船只被浪花阻滞,使他的归途延迟。诗人预言未来张五员外将有显赫的官位,但他的真正安身之所是无法预测的。
赏析:
这首诗词以朴实自然的语言表达了离别之情,通过一系列细腻的描写,揭示了世态炎凉,人情与命运的悲哀。诗人通过用字节省、含蓄深远的写作手法,将内心情感表达出来,使读者在情感共鸣中感受到了离别的痛苦和不舍。
诗中的“缨珮”指头巾和衣带,象征着外表的美,诗人用“缨珮不为美”表达了张五员外的才能被忽视的遗憾。诗人对张五离去的无奈和艰辛之旅的延迟加以状物描写,使得整首诗充满了苍凉和无奈之情。
另外,诗人对未来的种种预测也增加了一丝玄妙感。对于梁鸿的归来,诗人并没有明确回答,而是通过流浪、离去等意象来描写人生的无常和不可知。这种含蓄的写作方式增加了诗词的艺术美感。
总的来说,这首诗以寥寥数语勾勒出的情景,展示了人生的离别和不经意的变迁,通过景物描写、状物联想以及玄妙的预测,深入地表达了人们在时光流转中的感慨和忧伤。
“杳然黄鹄去”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng wǔ yuán wài dōng guī chǔ zhōu
送张五员外东归楚州
yīng pèi bù wéi měi, rén qún níng miǎn cí.
缨珮不为美,人群宁免辞。
yǎo rán huáng gǔ qù, wèi fù bái yún qī.
杳然黄鹄去,未负白云期。
cǐ bié qīng xìng jìn, gāo qiū lín shuǐ shí.
此别清兴尽,高秋临水时。
hǎo shān wǎng fān pì, làng jī dào jiā chí.
好山枉帆僻,浪迹到家迟。
tā rì zhào shū xià, liáng hóng ān kě zhuī.
他日诏书下,梁鸿安可追。
“杳然黄鹄去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。