“迎新与送故”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迎新与送故”全诗
民卖腰间剑,公宽柱後文。
诸郎投赐沐,高会惜临分。
去国虽千里,分忧即近君。
分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《次韵崔伯易席上所赋因以赠行二首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《次韵崔伯易席上所赋因以赠行二首》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
迎新与送故,渠已不胜勤。
民卖腰间剑,公宽柱后文。
诸郎投赐沐,高会惜临分。
去国虽千里,分忧即近君。
诗意:
这首诗词表达了黄庭坚迎接新朋友和送别旧友的心情。他说自己已经无法胜任这样频繁的交际应酬了。他提到了民间人民卖掉了腰间的剑,而官员们则在柱后书写文章,暗示了时代的变迁和人们追求和平安定的心态。他还称赞了一些有才德的朋友,并表示对与他们分别的惋惜之情。最后,他说即使离开国家千里之遥,但分忧即是与君相近。
赏析:
黄庭坚以简洁明了的文字表达了自己对于迎接新朋友和离别旧友的复杂心情。诗词中通过对比不同人群的活动和追求,展现了时代变迁和社会阶层的差异。他的赞美和惋惜之情流露出对于真诚友谊和情感纽带的重视。最后一句"去国虽千里,分忧即近君"则表达了即使身处异国他乡,但共同分担忧虑使他们与亲朋好友之间的距离更加接近。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了黄庭坚细腻而敏感的情感触觉。
“迎新与送故”全诗拼音读音对照参考
cì yùn cuī bó yì xí shàng suǒ fù yīn yǐ zèng xíng èr shǒu
次韵崔伯易席上所赋因以赠行二首
yíng xīn yǔ sòng gù, qú yǐ bù shèng qín.
迎新与送故,渠已不胜勤。
mín mài yāo jiān jiàn, gōng kuān zhù hòu wén.
民卖腰间剑,公宽柱後文。
zhū láng tóu cì mù, gāo huì xī lín fēn.
诸郎投赐沐,高会惜临分。
qù guó suī qiān lǐ, fēn yōu jí jìn jūn.
去国虽千里,分忧即近君。
“迎新与送故”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。