“梨花一枝春带雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梨花一枝春带雨”全诗
恨如许。
方士归时肠断处。
梨花一枝春带雨。
半钿分钗亲付。
天长地久相思苦。
渺渺鲸波无路。
分类: 调笑
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《调笑歌/调笑令》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《调笑歌/调笑令》是一首宋代诗词,作者是黄庭坚。这首诗词的内容表达了作者深深的无语和恨意,以及对离别之苦的描绘。
诗词的中文译文如下:
无语。恨如许。
方士归时肠断处。
梨花一枝春带雨。
半钿分钗亲付。
天长地久相思苦。
渺渺鲸波无路。
诗意和赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言表达了深深的无语和恨意。诗的开头两句“无语。恨如许。”表明了作者内心的愤懑和无奈之情。接下来的两句“方士归时肠断处。梨花一枝春带雨。”描绘了一个方士离别时肠断的场景,梨花的枝头上依稀带着春雨,形象地表达了离别时的悲伤和忧愁。
接着的两句“半钿分钗亲付。天长地久相思苦。”表达了亲密的人之间被迫分离的痛苦,以及长久的相思之苦。这里的“半钿分钗”指的是被分开的一对钗,象征着亲密关系的破裂和分离。
最后两句“渺渺鲸波无路。”意味着作者身处在茫茫大海中,没有前进的路可寻,形容了作者在离别后的孤独和茫然。
整首诗词以简洁而富有张力的语言,表达了作者对离别的痛苦和无奈之情,以及对长久相思的苦楚。通过描绘离别的场景和情感的表达,诗词展现了作者内心的挣扎和无助,给读者留下了深刻的印象。
“梨花一枝春带雨”全诗拼音读音对照参考
tiáo xiào gē tiáo xiào lìng
调笑歌/调笑令
wú yǔ.
无语。
hèn rú xǔ.
恨如许。
fāng shì guī shí cháng duàn chù.
方士归时肠断处。
lí huā yī zhī chūn dài yǔ.
梨花一枝春带雨。
bàn diàn fēn chāi qīn fù.
半钿分钗亲付。
tiān cháng dì jiǔ xiāng sī kǔ.
天长地久相思苦。
miǎo miǎo jīng bō wú lù.
渺渺鲸波无路。
“梨花一枝春带雨”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。