“霜晓鹗还栖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜晓鹗还栖”全诗
如何厌白简,未得步金闺。
寓直晦秋雨,吟馀闻远鸡。
漏声过旦冷,云色向窗低。
谁谓霄汉近,翻嗟心事暌。
兰滋人未握,霜晓鹗还栖。
伫见田郎字,亲劳御笔题。
分类:
作者简介(钱起)
《和韦侍御寓直对雨》钱起 翻译、赏析和诗意
诗词:《和韦侍御寓直对雨》
朝代:唐代
作者:钱起
名贵四科首,班宜二妙齐。
如何厌白简,未得步金闺。
寓直晦秋雨,吟馀闻远鸡。
漏声过旦冷,云色向窗低。
谁谓霄汉近,翻嗟心事暌。
兰滋人未握,霜晓鹗还栖。
伫见田郎字,亲劳御笔题。
中文译文:
名贵的四科首,班宜两种妙齐。
我如何能厌倦朝服的简朴,却未能踏入金闺宫阙。
我隐居在这里,逢着阴沉的秋雨,吟唱时听到远处鸡鸣。
漏声透过寒冷的黎明,云色低垂向窗前。
谁能说天空的星斗近在眼前,我却感叹心事的隔阂。
兰花滋长而我无法亲手摘取,霜后黄腹鹗仍然栖息。
我久久凝视着韦侍御的字迹,亲自为他题写御笔。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人钱起的作品,题为《和韦侍御寓直对雨》。诗人以自己寓直的身份,抒发了对名利和宫闱生活的厌倦,表达了对自然和真情的向往。
诗的前两句描述了诗人钱起参加科举考试,名列第一,但他并不满足于这种荣誉,而是渴望能够步入权贵的金闺宫阙,达到更高的社会地位。
接下来的几句表达了诗人隐居在某个地方,听着阴沉的秋雨,吟唱时还能听到远处鸡鸣,这些景象使他感到宁静和舒适。他将这种隐居生活与朝廷的喧嚣和纷争相对比,表达出对宁静自然环境的向往。
诗的后半部分描绘了黎明时分的景象,漏声的冷寒和窗外的低垂云色,给人一种凄凉的感觉。诗人抱怨有人说天空的星斗近在眼前,但他却感叹心事的隔阂,认为自己的心事与天空的繁星相距甚远。
最后两句提到了兰花和黄腹鹗,寓意着高雅之物的珍贵和不易得到。诗人不能亲手摘取兰花,黄腹鹗在霜后仍然栖息,这些都象征着他无法得到他所渴望的东西。
最后一句提到了诗人凝视着韦侍御的字迹,亲自为他题写御笔,显示了诗人对朋友的真挚情谊和对友谊的珍视。
整首诗以寓直的身份为背景,通过对名利和宫闱生活的厌倦、对自然和真情的向往,以及对高雅之物的珍贵追求,表达了诗人对宁静自然、真情友谊和追求内心满足的渴望。这首诗在表达个人情感的同时,也抒发了对社会现实的不满和对人生追求的思考,展现了诗人内心的矛盾和对理想生活的向往。
“霜晓鹗还栖”全诗拼音读音对照参考
hé wéi shì yù yù zhí duì yǔ
和韦侍御寓直对雨
míng guì sì kē shǒu, bān yí èr miào qí.
名贵四科首,班宜二妙齐。
rú hé yàn bái jiǎn, wèi dé bù jīn guī.
如何厌白简,未得步金闺。
yù zhí huì qiū yǔ, yín yú wén yuǎn jī.
寓直晦秋雨,吟馀闻远鸡。
lòu shēng guò dàn lěng, yún sè xiàng chuāng dī.
漏声过旦冷,云色向窗低。
shuí wèi xiāo hàn jìn, fān jiē xīn shì kuí.
谁谓霄汉近,翻嗟心事暌。
lán zī rén wèi wò, shuāng xiǎo è hái qī.
兰滋人未握,霜晓鹗还栖。
zhù jiàn tián láng zì, qīn láo yù bǐ tí.
伫见田郎字,亲劳御笔题。
“霜晓鹗还栖”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。