“可复无书道情素”的意思及全诗出处和翻译赏析

可复无书道情素”出自宋代司马光的《九日怀聂之美》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě fù wú shū dào qíng sù,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“可复无书道情素”全诗

《九日怀聂之美》
钱塘江里扁舟上,别后篱花几度黄。
忧患萦心何缭绕,风光满目尽凄凉。
谁同鉴落杯中酒,独击茱萸肘后囊。
可复无书道情素,云间空有雁南翔。

分类: 九日

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《九日怀聂之美》司马光 翻译、赏析和诗意

《九日怀聂之美》

钱塘江里扁舟上,
别后篱花几度黄。
忧患萦心何缭绕,
风光满目尽凄凉。

谁同鉴落杯中酒,
独击茱萸肘后囊。
可复无书道情素,
云间空有雁南翔。

中文译文:
在钱塘江的扁舟上,
离别后篱花几度凋零。
忧虑缠绕心头,
美景尽显凄凉。

谁与我一同品味杯中酒,
独自击打肘后的茱萸囊。
可惜没有文字表达情感,
只有云间飞翔的雁。

诗意和赏析:
这首诗是宋代司马光创作的,表达了离别后的思念之情和对逝去美好时光的回忆。诗人乘坐扁舟在钱塘江上,回望离别后篱花凋零的景象,心中充满了忧虑和忧伤。他感叹风光虽然依然美丽,却无法掩盖内心的凄凉。

诗中提到了鉴落杯中酒和击打茱萸囊,这是诗人寻求安慰和慰藉的方式。鉴落杯中酒意味着与他人共饮,分享心情;击打茱萸囊则是一种自我安慰的行为。然而,诗人感叹自己无法用文字表达内心的情感,只能看到云间飞翔的雁,寄托了对远方亲人的思念之情。

整首诗以离别和思念为主题,通过描绘景物和表达内心情感,展现了诗人对逝去美好时光的怀念和对离别的痛苦。诗人的情感真挚而深沉,给人以凄凉之感,同时也表达了对亲情和友情的珍视和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可复无书道情素”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì huái niè zhī měi
九日怀聂之美

qián táng jiāng lǐ piān zhōu shàng, bié hòu lí huā jǐ dù huáng.
钱塘江里扁舟上,别后篱花几度黄。
yōu huàn yíng xīn hé liáo rào, fēng guāng mǎn mù jǐn qī liáng.
忧患萦心何缭绕,风光满目尽凄凉。
shuí tóng jiàn luò bēi zhōng jiǔ, dú jī zhū yú zhǒu hòu náng.
谁同鉴落杯中酒,独击茱萸肘后囊。
kě fù wú shū dào qíng sù, yún jiān kōng yǒu yàn nán xiáng.
可复无书道情素,云间空有雁南翔。

“可复无书道情素”平仄韵脚

拼音:kě fù wú shū dào qíng sù
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可复无书道情素”的相关诗句

“可复无书道情素”的关联诗句

网友评论


* “可复无书道情素”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可复无书道情素”出自司马光的 《九日怀聂之美》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。