“疑从龙髯去”的意思及全诗出处和翻译赏析

疑从龙髯去”出自宋代司马光的《胡太傅挽歌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yí cóng lóng rán qù,诗句平仄:平平平平仄。

“疑从龙髯去”全诗

《胡太傅挽歌二首》
裴回游内禁,密勿赞鸿枢。
阴德加民物,清名服士夫。
天方遗一老,星忽陨三吴。
疑从龙髯去,乘云在京都。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《胡太傅挽歌二首》司马光 翻译、赏析和诗意

《胡太傅挽歌二首》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

裴回游内禁,密勿赞鸿枢。
阴德加民物,清名服士夫。
天方遗一老,星忽陨三吴。
疑从龙髯去,乘云在京都。

中文译文:
胡太傅已经去世,他曾在宫廷中游历,但他的功绩却没有得到充分赞赏。
他的善行使人民受益,他的名声被士人所敬仰。
天空中的一颗星星已经消失,仿佛是在三吴地区坠落。
人们怀疑他是否已经化身为龙飞升,乘着云彩回到京都。

诗意和赏析:
这首诗词是司马光对胡太傅的挽歌,表达了对胡太傅的敬仰和怀念之情。胡太傅是司马光的朋友和导师,他在官场中有着卓越的才能和品德。诗中描述了胡太傅在宫廷中游历的经历,但他的功绩却没有得到应有的赞赏,这反映了当时官场的不公和浮躁。然而,胡太傅的善行使人民受益,他的清名也得到了士人的敬仰。诗中提到天空中的一颗星星消失,象征着胡太傅的离世,而他是否已经化身为龙飞升,乘云彩回到京都,成为了人们的猜测和想象。整首诗以简洁的语言表达了对胡太傅的深深怀念和对他高尚品德的赞美,展现了作者对友人的真挚情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“疑从龙髯去”全诗拼音读音对照参考

hú tài fù wǎn gē èr shǒu
胡太傅挽歌二首

péi huí yóu nèi jìn, mì wù zàn hóng shū.
裴回游内禁,密勿赞鸿枢。
yīn dé jiā mín wù, qīng míng fú shì fū.
阴德加民物,清名服士夫。
tiān fāng yí yī lǎo, xīng hū yǔn sān wú.
天方遗一老,星忽陨三吴。
yí cóng lóng rán qù, chéng yún zài jīng dū.
疑从龙髯去,乘云在京都。

“疑从龙髯去”平仄韵脚

拼音:yí cóng lóng rán qù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“疑从龙髯去”的相关诗句

“疑从龙髯去”的关联诗句

网友评论


* “疑从龙髯去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“疑从龙髯去”出自司马光的 《胡太傅挽歌二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。